RUSSIAN LANGUAGE
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

LE RUSSE 03

 

Russe
Русский

Français
Французский
 

6 - шесть

 
 

7 - семь

 
 

Третий (3-й) урок

 
     
 

УРОК НОМЕР ТРИ (№3)

 
     
1

Извините, вы русский?

Excusez, vous (êtes) russe ?
2 Нет, я француз. Non, je (suis) français.
3 Но вы говорите по-русски? Mais vous parlez [en] russe ?
4 Нет, я только начинаю. Non, je commence seulement [seulement commence].
5 Я очень люблю русский язык. J'aime beaucoup (la) langue russe [russe langue].
     

5

Что вы желаете?  
6 Я желаю знать, где здесь госпиталь.  
6 Вы не знаете, где здесь больница? Vous ne savez (pas) où (est) [ici] l'hôpital ?
7 Я не знаю, но вот мой брат знает.  
7 Я не знаю, но вот мой брат; он знает. Je ne sais (pas), mais voici mon frère; il sait.

8

Всё прямо; госпиталь не очень далеко.

 
8 Всё время прямо; больница не очень далеко. Tout [le temps] droit; l'hôpital n'(est pas) très loin.
9

Спасибо; до свидания.

Merci; au revoir.
     
10 Я начинаю, вы начинаете, он (она) начинает. Je commence, vous commencez, il (elle) commence.
11 Я желаю, вы желаете, он (она) желает.  
11

Всё; но; только; вот; здесь.

Tout, mais; seulement; voici; ici.
12

Мой брат; спасибо; до свидания.

Mon frère; merci; au revoir.
     
  УПРАЖНЕНИЕ EXERCICE.
1 Я не говорю по-французски. Je ne parle (pas) [en] français.
2 Вы знаете, где мой брат. Vous savez où (est) mon frère.
3 Извините, я не знаю. Excusez, je ne sais (pas).
4 Я знаю, что он не далеко. Je sais qu'il n'(est pas) loin.
5 Вот он! - Вот она! Le voici [voici il] ! — La voici [voici elle] !
6 Он ничего не желает.  
6 Он ничего не говорит. Il ne dit rien [rien ne dit].


Vous ne déchiffrez pas encore tout à fait couramment le texte russe ? Un peu de patience, c'est l'affaire d'une huitaine de jours. Ne vous lassez pas de relire ces trois premières leçons, que nous avons « décomposées » pour simplifier la tâche.
A partir de la suivante, vous trouverez la forme définitive de nos leçons : le texte russe suivi de la prononciation figurée sur la page gauche, l'équivalent français en regard sur la page droite, ainsi que les notes explicatives auxquelles renvoient les chiffres entre parenthèses.