/
, -

 

LEIÇON 64

 
  Seissanta quatrena leiçon (64)  
  Al restaurant AU RESTAURANT
     
1 Profitatz plan daquela virada, es la darrièra. Puèi, las vacanças son acabadas.
Uèi que plòu, podèm pas manjar defòra ; nos cal trobar una aubèrja (1).
Profitez bien de ce petit voyage (virée), c'est le dernier. Ensuite, les vacances sont finies (achevées).
Aujourd'hui, comme (qu
') il pleut, nous ne pouvons pas manger dehors, il nous faut trouver une auberge.
2 Aquela daquí sembla plan : dintrem. Celle-là semble bien : entrons.
3 Bonjorn, sénhers e dònas ; volètz una bona taula? (1) Bonjour messieurs et dames; voulez-vous une bonne table?
4 Oc, una taula per cinc personas. Oui, une table pour cinq personnes.
5 Se vos volètz assetar aicí ! Si vous voulez vous asseoir ici!
6 Va plan : portatz-nos la carta. C'est bien(ça va bien). Portez-nous la carte.
7 De quavètz de bon a manjar ? Tè ! De cambajon per començar, e de païs, pas de París, que nos volèm regalar. Qu'avez-vous de bon à manger ? Tiens, du jambon pour commencer, et de pays, pas de Paris, (parce) que nous voulons nous régaler.
8 Ieu, tant aimariái de tomatas a lòli doliva e qualques rafes tanben, se son tendres (2). Moi, j'aimerais autant des tomates à l'huile d'olive et quelques radis aussi s'ils sont tendres.
9 E tu, Guston, despacha-te de causir, rabalaire ! Qué vòls manjar ? (3) Et toi, Gustou, dépêche-toi de choisir, traînard ! Que veux-tu manger ?
10 Prendrai de salsissòt de campanha, per far pas coma tot lo monde. Je prendrai du saucisson de campagne, pour ne pas faire comme tout le monde.
11 E puèi, que vos portarai ? Et ensuite (puis), que vous porterai-je ?
12 De trochas, per totes (4). Des truites, pour tous.
13 Non, pas per ieu ; descagaròls amb de burre e de jauverd, aquò òc : men portaretz una brava dotzenada (5). Non, pas pour moi; des escargots, avec du beurre et du persil, ça oui : vous m'en porterez une bonne (grande) douzaine.
14   Puis, de la viande (un rôti), du bœuf ou du veau.
15 Avèm danhèl, plan plaçat e pas gras : lo vos conselhi. Nous avons de l'agneau, bien placé et pas gras. Je vous le conseille.
16 Alavetz, pas danhèl, mas de vedèl; los conoissi :
dins un restaurant, quand te conselhan quicòm, es que lor demòra sus lesquina e que o vòlon far partir.
Alors pas d'agneau, du veau, je les connais :
dans un restaurant, quand ils te conseillent quelque chose, c'est (parce) que (ça) leur reste sur le dos (l'échiné) et qu'ils veulent le faire partir.
17 E ben, manjatz ; e tu, Marineta, beves pas tant de vin que te bandaràs e puèi nos cantaràs la granda ! Eh bien mangez; et toi, Marinette, ne bois pas tant de vin que tu te saouleras et ensuite tu chanteras la grande.
18 Ara, va melhor : sèm confles ; avèm lo ventronèl ques plan bombut ! Maintenant, ça va mieux : nous sommes bien repus (coufies en fr. du Midi); nous avons notre gentil petit ventre qui est bien rond (bombé)'.
19 Balhatz-me la dolorosa ; e nos estarrussetz pas, que sèm pas de monde quan de qué. Donnez-moi la douloureuse; et ne nous assomez pas, (que) nous ne sommes que de pauvres gens(qui n'ont pas de quoi).
20 Aquí la nòta ; vos fa uèch mila francs, tot comprés. Voici la note, huit mille francs, tout compris.
21 De qué ? E ben macarèl, avètz pas oblidat de comptar dins lo païs ! (6) De quoi ! Et bien macarel vous n'avez pas oublié de compter dans ce (le) pays.
22 Perqué romègas, Guston ? Es pas car! Pourquoi rouspètes-tu, Gustou ? Ce n'est pas cher !
  Cresiás benlèu quauriam pogut manjar e pagar duna crana capelada ? Tu croyais peut-être que nous aurions pu manger et payer d'un grand coup de chapeau ?

Exercice en auvergnat. EXERCICE
- 1 Per ben manjar, i a mas un païs : Occitània.
- 2 Cada encontrada a sas especialitats renomadas.
- 3 En Provença avetz lalhòli, la borrida, la bolh-abaissa.
- 4 Dins lo Lengadòc podetz tastar de tripons, de pastís de rocafòrt, un bon cassolet.
- 5 En Gasconha, regalatz-vos amb de fetge gras arosat darmanhac.
- 6 Dins lo nòrd dOccitània, manjatz de bons fromatges.
- 7 Per tastar tots los plats, chaudriá una vida.
-1. Pour bien manger, il n'y a qu'un pays, l'Occitanie.
-2. Chaque région a des spécialités renommées.
-3. En Provence, vous avez
l'ailloli, la bourride, la bouillabaisse.
-4. Dans le languedoc, vous pouvez goûter des tripous, des feuilletés au roquefort, un bon cassoulet
-5. En Gascogne, régalez-vous avec du foie gras arrosé d'armagnac.
-6. Dans le nord de l'Occitanie, mangez de bons fromages.
-7. Pour goûter tous les plats, il faudrait une vie.
Var. auv. :
-1. I a vas un(païs), lang. i a pas quun païs.
-7. Chaudriá, lang. caldriá: (cha - nord-oc. = ca- sud-oc); -aud- nord-oc. = -ald- sud-oc).

Dans la pron., remarquez le - a final pron. -a (et non -o comme dans presque tout le Lang.).

NOTES
(1) Plòure, var. plaure, plèure, pléver :
Plòu il pleut, var. plau, plèu.
Ploviá il pleuvait; ploguèt il plut, il a plu; (que) plòga (qu') il pleuve;
plourà il pleuvra; plòuriá il pleuvrait; (a) plogut (il a) plu.
(2) Rafe, var. rabe; à ne pas confondre avec raba rave.
(3) Rebalaire est parfois pron. rabalaire (Rg.); rebalar traîner.
(4) Trocha, var. troita; trocha signifie aussi omelette, trochada grosse omelette avec sucre et mie de pain.
(5) Escagaròl, var. escagaròt, escaragòt, escaragòl, escargòl, escagaraule.
(6) Macarèl, var. macarèu maquereau, proxénète, mot très fréquent comme juron, concurrencé par Dieu-me-damne que Dieu me damne. Jurons très vivants, également en fr. du Midi.