154 | Nederlands | Néerlandais |
ACHTENVIJFTIGSTE (58ste) LES. | Leçon 58 | |
Een gemeenschap opbouwen (Vervolg) | Bâtir une communauté (suite) | |
1 | De schepping van een multinationale eenheid met 200 miljoen mensen zou een grotere rijkdom en economische stabiliteit (1) teweeg (2) kunnen brengen dan één enkele staat met vijftig miljoen of minder inwoners. | La création d'une unité multinationale de (avec) 200 millions de gens pourrait susciter (provoquer) une richesse et une stabilité économique plus grandes qu'un seul État de (avec) 50 millions ou moins d'habitants. |
2 | Gehoopt werd, dat de economische integratie op lange termijn zou leiden tot politieke eenheid. | On espérait que l'intégration économique, à long terme, conduirait à l'unité politique. |
3 | De in de EGKS opgedane (3) ervaring hielp bij de oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en van Euratom in 1958. | L'expérience acquise dans la CECA aida à (a constitution (fondation) de la Communauté Économique Européenne et de l'Euratom. |
4 | De geslaagde EGKS-instellingen - een onafhankelijk uitvoerend (4) orgaan (de Hoge Autoriteit), de Raad, de parlementaire vergadering en het Hof - vormden de blauwdruk voor de invoering van soortgelijke instellingen in de ruimere Gemeenschap. | Les institutions de la CECA, qui étaient une réussite (réussies) - un organisme exécutif indépendant (la Haute Autorité), le Conseil, l'assemblée parlementaire et la Cour - constituaient (formaient) un modèle (une copie) pour l'introduction d'institutions semblables dans une Communauté plus large. |
5 | De gemeenschappelijke markt moest in twaalf jaar worden verwezenlijkt. De aanvangsdatum (5) was 1 januari 1958. | Le marché commun devait être réalisé en douze ans. La date de début était le 1er janvier 1958. |
6 | Heel wat plannen werden eerder (6) dan het tijdschema aangaf, verwezenlijkt. | Beaucoup de plans furent réalisés plus tôt que l'horaire (schéma du temps) (ne) l'indiquait. |
7 | Op 1 juli 1968, anderhalf jaar voor de vastgestelde datum, bestond er zowel in industriële als in de meeste agrarische produkten binnen de Gemeenschap een vrije handel. | Le 1er juillet 1968, un an et demi avant la date fixée existait un marché (commerce) libre à l'intérieur de la Communauté aussi bien pour (dans) les produits industriels que pour (dans) la plupart des produits agricoles. |
8 | De Zes hadden hun interne tarieven afgeschaft (7) en een gemeenschappelijk buitentarief ingesteld op goederen die niet uit lid-staten werden geïmporteerd. | Les Six avaient supprimé leurs tarifs internes et instauré un tarif extérieur commun pour (sur) les marchandises qui étaient importées d'États non membres. |
9 | Tijdens haar ontwikkeling als economische eenheid toonde de Gemeenschap open te staan tegenover de rest van de wereld. | Pendant son développement en tant qu'(comme) unité économique, la communauté se montra ouverte à l'égard du reste du monde. |
10 | Met talrijke ontwikkelingslanden (8) werden handelsakkoorden (9) afgesloten; ook werd hun rechtstreeks hulp geboden. | Des accords commerciaux furent conclus avec beaucoup de pays en voie de développement; il leur fut également accordé (offert) directement de l'aide. |
11 | De Gemeenschap hield zich echter niet alleen met strikt economische kwesties bezig. | La Communauté ne s'occupa ce pendant pas uniquement de questions strictement économiques. |
12 | Op de topconferentie van de zes staats- en regeringsleiders die in december 1969 in Den Haag werd gehouden, kwamen deze politici overeen te streven naar een volledige economische en monetaire eenheid. | A la conférence au sommet des six chefs (dirigeants) d'État et de gouvernement qui se tint (fut tenue) à La Haye en décembre 1969, ces hommes politiques (politiciens) se mirent d'accord pour tendre à une unité économique et monétaire complète. |
(naar "Feiten en perspectieven" uitgegeven door het Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen} | (d'après "Faits et perspectives", édité par le Bureau pour les publications officielles des Communautés européennes) |
OEFENING | EXERCICE | |
De Gemeenschap - Hoe ? | La Communauté - Comment ? | |
1 | Door permanente Europese instellingen in het leven te roepen om de verdragen toe te passen en een gemeenschappelijke politiek te voeren. | En créant des institutions européennes permanentes pour appliquer les traités et mener une politique commune. |
2 | Door een Commissie, die de verdragen in het algemeen belang van de Gemeenschap uitvoert en op de naleving van de verdragen en beschikkingen toeziet. | Par une Commission qui exécute les traités dans l'intérêt général de la Communauté et veille à l'observation des traités et des dispositions. |
3 | Door een beleidsorgaan, de Raad van ministers, waarin de regering van elke lidstaat is vertegenwoordigd, dat de bevoegdheid heeft bij meerderheid van stemmen besluiten te nemen op grond van voorstellen van de Commissie. | Par un organisme politique, le Conseil des ministres, dans lequel le gouvernement de chaque État membre est représenté, qui a la compétence pour prendre des décisions à la majorité (des voix), sur base de propositions de la Commission. |
4 | Door een Europees Parlement als basis voor democratische controle op de uitvoerende macht van de Gemeenschap. | Par un Parlement européen comme base de contrôle démocratique sur le pouvoir exécutif de la communauté. |
5 |
Door een Hof van Justitie, waarvan de uitspraken bindend zijn voor alle partijen, zowel voor de Commissie, de Raad en de nationale regeringen als voor ordernemingen en burgers. |
Par une Cour de Justice dont les arrêts sont impératifs (liants) pour toutes les parties, aussi bien la Commission, le Conseil et les gouvernements nationaux que les entreprises et les citoyens. |
6 | Door de leden van de Commissie, de rechters van het Hof en het personeel van de verschillende instellingen nadrukkelijk te verbieden instructies te aanvaarden van nationale regeringen. | En interdisant expressément aux membres de la Commission, aux juges de la Cour et au personnel des différentes institutions d'accepter des instructions des gouvernements nationaux. |
7 | Door een groot aantal Gemeenschapsbesluiten rechtstreeks bindend te maken binnen het grondgebied van de lid staten, zonder dat die beslissingen in de nationale wetgeving opgenomen hoeven te worden. | En rendant directement impératifs un grand nombre de décisions de la Communauté à l'intérieur du territoire des États membres, sans que ces décisions doivent être reprises (figurer) dans la législation nationale. |
8 | Door de Commissie het recht te geven boeten op te leggen wegens inbreuken op bepaalde Gemeenschapsvoorschriften . . . | En donnant à la Commission le droit d'infliger des amendes pour des (à cause de) infractions à des prescriptions déterminées de la Communauté. |
(Uit "Feiten en perspectieven") | (Extrait de "Faits et perspectives") |
NOTES |
(1) Tous les noms terminés par -teit sont du
féminin : de elektriciteit, de identiteit, de faculteit |
(2) Dat zal een grote verandering teweegbrengen.
Cela amènera un grand changement. |
(3) Ze heeft veel kennis opgedaan. Elle a acquis beau coup de connaissances. |
(4) De uitvoerende macht : le pouvoir
exécutif.
De wetgevende macht : le pouvoir législatif. De rechterlijke macht : le pouvoir judiciaire. |
(5) Aanvangen est à éviter dans la langue
parlée.
|
(6) Ik heb hem al eens eerder gezien. Je l'ai
déjà vu plus tôt / précédemment. Hoe eerder, hoe liever. Le plus tôt sera le mieux. Ik zou nog eerder sterven dan dat te doen. Je préférerais mourir que de le faire. |
(7) Dat land heeft de doodstraf afgeschaft. Ce
pays a supprimé la peine de mort. |
(8) De onderontwikkelde landen : les pays sous-développés |
(9) Een handelsverdrag : un accord commercial. |