ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

160 Nederlands Néerlandais
  ZEVENENVIJFTIGSTE (57ste) LES. Leçon 57
  Een gemeenschap opbouwen Bâtir une communauté.
     
1 Eeuwenlang hebben idealisten de vreedzame (1 ) vereniging van Europa bepleit. Pendant des siècles, des idéalistes ont plaidé pour une unification pacifique de l'Europe.
2 De na-oorlogse (N1) beweging naar economische en politieke eenheid in West-Europa ontstond uit het lijden en de vernielingen (2) van de tweede wereldoorlog. Le mouvement d'après-guerre pour (vers) une unité économique et politique en Europe occidentale est né des souffrances et des destructions de la deuxième guerre mondiale.
3 Landen die eeuwenlang een grote rol in de wereld hadden gespeeld begrepen dat zij niet langer elk voor zich in staat waren invloed uit te oefenen op de gebeurtenissen in de wereld. Des pays qui, des siècles durant, avaient joué un grand rôle dans le monde, comprirent qu'ils n'étaient plus (n'étaient pas plus longtemps) à même, chacun individuellement (pour soi) d'exercer (une) influence sur les événements dans le monde.
4 Leiders van zes landen (Frankrijk, België, Luxemburg, Nederland, Duitsland en Italië) bleken bereid naar een gemeenschappelijke (3) oplossing te zoeken (4). Les dirigeants de six pays (la France, la Belgique, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Allemagne et l'Italie) semblaient prêts à rechercher une solution commune.
5 De eerste Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen (5) en Staal (EGKS), werd op 9 mei 1950 met succes gelanceerd als een proefproject (6) voor toekomstige integratie in Europa. La première communauté, la Communauté Européenne du Charbon et l'Acier (CECA) fut lancée avec succès le 9 mai 1950 comme projet expérimental (d'essai) pour une intégration future de l'Europe.
6 In 1951 ondertekenden de zes landen het verdrag van Parijs. En 1951, les six pays signèrent le traité de Paris.
7 Daarmee werden de eerste instellingen geschapen waaraan de zes lid-staten bevoegden delegeerden om rechtstreeks met de kolen- en staalbedrijven in de zes landen te onderhandelen. Ainsi {avec cela) étaient créées les premières institutions auxquelles les six États membres déléguaient des pouvoirs (compétences) pour négocier directement avec les industries du charbon et de l'acier dans les six pays.
8 In 1953 werd een gemeenschappelijke markt voor kolen en staal ingesteld (7), waardoor de vrije handel in deze produkten mogelijk werd. En 1953 fut institué un marché commun pour le charbon et l'acier, qui permettait (par lequel devenait possible) le libre commerce de (dans) ces produits.
9 Hoewel in de jaren vijftig de pogingen om een Europese Defensie Gemeenschap te stichten, mislukten, slaagde (8) de Gemeenschap voor Kolen en Staal. Bien que dans les années '50 les tentatives pour créer une Communauté européenne de Défense échouèrent, la Communauté du Charbon et de l'Acier réussit.
10 Dit moedigde de Zes aan, om de EGKS-formule op het hele gebied van het economisch leven uit te breiden. Cela encouragea les Six à (pour) étendre La formule de la CECA à tout le domaine de la vie économique.
11 Op een in juni 1955 in het Italiaanse Messina (9) gehouden conferentie kwamen de Zes met een plan voor twee nieuwe Gemeenschappen, de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom). Lors d'(sur) une conférence tenue en juin 1955 dans la (ville) italienne de Messine, les Six proposèrent (vinrent avec) un plan de (pour) deux nouvelles Communautés, la Communauté Économique Européenne et la Communauté Européenne pour l'Énergie atomique (Euratom).
12 Ze hadden in de kolen- en staalsector de voordelen gezien van een gemeenschappelijke markt, waar de goederen vrij konden circuleren' (wordt vervolgd) Ils avaient vu, dans le secteur du charbon et de l'acier, les avantages d'un marché commun, où les marchandises pouvaient circuler librement.

  OEFENING EXERCICE
  Waarom een Gemeenschap. Pourquoi une communauté ?
1 Om voorgoed een einde te maken aan de conflicten die de landen van West-Europa zo lang verdeeld hebben gehouden. Pour mettre définitivement (pour de bon) (une) fin aux conflits qui ont divisé (tenus divisés) si longtemps les pays d'Europe occidentale.
2 Om de economische en politieke stabiliteit van Europa te herstellen, te handhaven en te verstevigen, waardoor Europa een rol in de wereld kan spelen, die overeenkomt met zijn culturele en zijn economische betekenis. Pour rétablir, maintenir et consolider la stabilité économique et politique, grâce à laquelle (par laquelle) l'Europe peut jouer un rôle dans le monde qui correspond à son héritage culturel et à sa signification économique.
3 Om samen te werken aan een evenwichtige economische ontwikkeling in de Gemeenschap. Pour collaborer (travailler ensemble) à un développement économique équilibré dans la Communauté.
4 Om gezamenlijk de arbeidsvoorwaarden en de levenstandaard te verbeteren en het welzijn te verhogen. Pour, en commun, améliorer les conditions de travail et le niveau de vie et augmenter le bien-être.
5 Om verouderde economische barrières op te ruimen en de Gemeenschap tot een ondeelbaar economisch gebied te maken. Pour éliminer les barrières économiques vieillies et faire de la Communauté un territoire économique indivisible.
6 Om de technologische vooruitgang te bespoedigen en een efficiëntere organisatie van de Europese industrie en landbouw te bevorderen. Pour accélérer le progrès technologique et favoriser une organisation plus efficace (efficiente) de l'industrie et de l'agriculture européennes.
7 Om een doeltreffender samenwerking in het leven te roepen door de minder begunstigde gebieden van de Gemeenschap te helpen. Pour créer (appeler à 'la vie) une collaboration plus efficace en aidant les régions (territoires) moins favorisées de la Communauté.
8 Om een sterke vredeskracht te zijn. Pour être une puissante (forte) force de paix.
9 Om bij te dragen tot de wereldstabiliteit. Pour contribuer à la stabilité du monde.
10 Om een steeds nauwere eenheid in Europa te scheppen. Pour créer une unité toujours plus étroite en Europe.
     
  Een genie Un génie
  De voorzitter van de vergadering, die de spreker introduceerde beschreef hem als een held en een genie.
De spreker zei later :
— De woorden van de voorzitter deden mij denken aan de man die, toen het Laatste Oordeel gekomen was, zijn hoofd uit het graf stak, de woorden las die erop stonden en dacht :
"Ofwel heeft hier iemand gelogen, ofwel ben ik niet op mijn plaats".
Le président de la réunion, qui présentait (introduisait) le conférencier, le décrivait comme un héros et un génie.
Le conférencier dit par la suite (plus tard) :
— Les paroles (mots) du président m'ont fait (me firent) penser à l'homme qui, quand le Jugement dernier fut venu, sortit la tête (passa la t. hors de) la tombe, lit les mots qui se trouvaient dessus et pensa :
"Ou bien quelqu'un a menti ici, ou bien je ne suis pas à ma place".

NOTES
(1) Die mensen zijn vreedzaam van aard. Ces gens sont pacifiques de nature.
Het is een vredige plaats. C'est un endroit paisible.
De vijanden hebben de vrede gesloten. Les ennemis ont fait la paix.
Laat hem met vrede ! Laisse-le tranquille !
Hij ruste in vrede ! Qu'il repose en paix !

(2) De soldateren hebben de brug vernield. Les soldats ont détruit le pont.
Na de botsing was de wagen helemaal vernield. Après la collision, la voiture était tout à fait démolie.
Hij heeft al zijn papieren vernietigd. II a détruit tous ses papiers.
We hebben die muur afgebroken. Nous avons démoli ce mur.

(3) We hebben gemeenschappelijke belangen. Nous avons des intérêts communs.
Ik heb niets gemeens met hem. Je n'ai rien de commun avec lui.
Ik heb het in het algemeen belang gedaan. Je l'ai fait dans l'intérêt commun.

(4) Hij zoekt een bediende / een huis / een kamer. Il chercha un employé/ une maison / une chambre.
Ze zoeken ruzie. Ils cherchent querelle.
Hij zoekt naar zijn woorden. Il cherche ses mots.
Ik heb overal naar dat boek gezocht. J'ai cherché ce livre partout.
We hebben lang naar de weg gezocht. Nous avons longtemps cherché le chemin.

(5) Kolen = charbon, s'emploie toujours au pluriel.
Er zijn geen kolen meer. Il n'y a plus de charbon,

(6) De proef : l'essai.
U moet een proeftijd doormaken. Vous devez faire un stage.
Als proefkonijn dienen : servir de cobaye.

(7) Ze hebben een onderzoek ingesteld. Ils ont ouvert une enquête.
U moet uw camera goed instellen. Vous devez bien régler votre appareil photographique.

(8) Ne pas confondre : slagen ( = réussir), slaagde, is geslaagd,
et slaan (frapper), sloeg: heeft geslagen.

(9) Les noms de villes sont toujours du neutre. Ils sont employés sans article, sauf s'ils sont précédés d'un adjectif.
Parijs is een grote stad. Het oude Parijs is mooi