Lekker, weertje, hé? |
Милая погодка, э? |
De weersverwachting |
Прогноз погоды |
Bewolkt |
Облачно |
Weersverwachting voor vrijdag, |
Прогноз погоды на пятницу, |
opgemaakt door
onze weerkundige medewerker
om 10 uur: |
"сделанный /посредством/ нашими метеорологическими сотрудниками"
в 10 часов. |
Aanvankelijk zonnig.
In de middag vanuit het
westen toenemende bewolking,
gevolgd door lichte regen. |
"Изначально солнечно",
в середине дня, с запада, нарастающая облачность,
"следуемая /посредством/ лёгкого дождя." |
Een matige tot vrij krachtige zuidenwind.
Maximumtemperatuur rond de 4 a 5 graden. |
Умеренный, до сильного, южный ветер.
Максимальная температура около 4-5 градусов. |
Vooruitzichten voor zaterdag tot en met dinsdag:
Bewolkt en vooral vanaf zondag
af en toe regen. |
"Перспективы" на субботу вплоть до вторника:
Облачно, и особенно начиная с воскресения,
время от времени дождь. |
|
|
Ger vertelt over zichzelf |
Гер рассказывает о себе |
Ik woon in Maassluis maar ik werk in Den Haag -
|
Я живу в Маас-лаус, но я работаю в "Той Изгороди" (Гаага) - |
dat is een eind weg.
Iedere dag moet ik ‘s
ochtends vroeg opstaan. |
это весьма далеко.
Каждый день, должен я, с утра (утром) рано вставать. |
Ik loop naar het station en neem de trein naar
Den Haag;
ik moet in Rotterdam overstappen. |
Я бегу на станцию и "беру поезд" в Гаагу.
я должен пересесть (сменить поезд) в Роттердаме. |
‘s Winters is het vaak koud en het waait bijna
altijd,
soms regent het ook. |
Зимой, часто холодно, и дует (сильный ветер) почти всё время,
иногда также дождь идёт. |
Dan vind ik mijn reis vervelend
en word ik
depressief. |
Тогда, я чувствую, что моя поездка утомительная
и становлюсь угнетённым. |
Maar ‘s zomers is het meestal zonnig en warm
en
ik voel me vrolijk en opgewekt. |
Но летом, большей частью солнечно и тепло,
и я чувствую себя весёлым и пробуждённым. |
|
|
Ik werk op een reisbureau.
Ik vind het prettig: |
Я работаю в туристическом бюро.
я нахожу это приятным: |
je ziet veel mensen
en je kunt hen aan een
leuke vakantie helpen. |
"ты видишь" (встречаешь) много людей
и можешь им помочь с миленькими каникулами. |
Iedere dag om twaalf uur heb ik lunchpauze. |
Каждый день, в 12 часов, у меня "ланча пауза"
(обеденный перерыв). |
Drie dagen in de week - maandag, woensdag en
donderdag - |
Три дня в неделю - понедельник, среда и четверг, |
ga ik met een vriend naar het zwembad:
een
overdekt zwembad natuurlijk, |
я хожу с другом в плавательный бассейн.
Крытый плавательный бассейн, разумеется, |
want ‘s winters is het te koud buiten. |
т.к. зимой слишком холодно снаружи. |
‘s Winters ga ik soms
op de andere dagen
van de week naar een schaakclub. |
Зимой, хожу я иногда
в другие дни недели в шахматный клуб. |
Schaken is een van
mijn favoriete hobby’s. |
Шахматы - одно из моих любимых хобби. |
Maar ‘s zomers ga ik
liever in een park zitten
of fietsen in het bos. |
Но летом, у предпочитаю идти в парке посидеть
или покататься на велосипеде в лесу. |
|
|
Na mijn werk
ga ik
vaak naar de bioscoop met vrienden
of ik blijf thuis en kijk t.v.
|
После моей работы,
хожу я регулярно в кинотеатр с друзьями
или я остаюсь дома и гляжу телевизор. |
‘s Zondags ga ik naar
mijn ouders. |
В воскресения, я хожу к моим родителям. |
Zij wonen in Gouda.
|
Они живут в Гауда. |
Één keer in de maand
gaan we met ons drieën naar
mijn grootouders in Zwolle. |
Раз в месяц,
ходим/ездим мы вместе втроём к моим "большим старым" (дедушка и
бабушка) в Зволле. |
|
|
Ik ga twee keer in het jaar met vakantie. |
Я хожу два раза в год в отпуск. |
In februari ga ik naar de bergen voor
wintersport
en in juli ga ik naar het zuiden. |
В феврале, я хожу в горы для зимнего спорта
и в июле я езжу на юг. |
Ik zoek het warme weer en het strand op. |
"Я ищу тёплую погоду и берег /от/"
Я разыскиваю тёплый климат и пляж. |
|
|
Laten we naar de Deltawerken gaan |
Поехали-ка в Дельта-веркен |
|
|
Zullen we morgen een uitstapje maken? |
А не сделать ли нам завтра утром экскурсию? |
|
|
Nou, wat is de weersverwachting voor het
weekend? |
Ну, что там в прогнозе погоды на выходные? |
|
|
Uitstekend.
Het wordt warm en zonnig.
Zullen we
naar het strand? |
Замечательно.
Будет тепло и солнечно.
Идём на пляж? |
|
|
Liever niet.
Ik verveel me op het strand. |
Лучше нет.
Мне скучно на пляже. |
Je kunt niets doen aan zee behalve zonnebaden.
|
Нечего делать на море, кроме как загорать. |
Laten we naar de Deltawerken gaan. |
Поехали-ка в Дельта-веркен. |
Dat is echt een stukje Nederlandse geschiedenis. |
Это/там - реально кое-что из истории Нидерландов. |
|
|
Misschien.
Er is een uitgebreide tentoonstelling
over het Deltaprojekt op de Oosterscheldekering. |
Возможно.
Там - развёрнута экспозиция
о проекте Дельта на Восточной Шельде. |
Maar is dat iets voor mijn ouders? |
Но есть там что-то для моих родителей? |
Die hebben niet zo veel zin in wetenschappelijke
tentoonstellingen. |
Их не особо интересуют научные выставки. |
Ze houden van kunst en mooie stadsgezichten. |
Из нравится искусство и красивые виды города. |
|
|
Geen probleem.
Je kunt erg veel doen in Zeeland. |
Нет проблем.
Они могут делать весьма много в Зеландии. |
Je hebt niet alleen al die dammen en sluizen
maar ook al die oude dorpen en steden. |
Там не только все эти дамбы и шлюзы,
но также старые деревни и города. |
En Middelburg heeft een prachtig museum met veel
schilderijen. |
Мидел-бург имеет роскошный музей с большим кол-во м картин. |
|
|
Ja, een goed idee.
En in Brouwershaven kun je
boottochtjes maken. |
Да, хорошая идея.
а в Пивоваренной Гавани, можно устроить прогулки на лодках. |
Dan kan de gids ons de omgeving laten zien. |
Тогда, может гид нам показать окрестности ("позволить видеть"). |
|
|
Je vergist je, denk ik.
De boottochtjes varen
vanuit Veere.
Maar dat zoeken we allemaal in de groene gids op. |
Ты забываешь (ошибаешься), думаю.
Прогулки на лодке отправляются из Веер.
Но давай проверим всё-таки в Зелёном Проводнике. |
|
|
Okay. |
|