|
ZESENZEVENTIGSTE (76ste) LES |
SOIXANTE-SEIZIÈME LEÇON |
|
Humor op alle gebieden |
(De l') humour dans (sur) tous les domaines |
|
Over diplomatie |
A propos de diplomatie |
1 |
Zoon : Vader, wat is een diplomaat ? |
[Le] fils : Papa, qu'est-ce qu'un diplomate ? |
2 |
Vader : Een diplomaat, jongen, is een man die
zijn vrouw met een wasmachine tevreden (1) stelt, als ze hem een
nieuwe auto vraagt. |
[Le] père : Un diplomate, [mon] garçon, est
un homme qui contente sa femme avec une machine à laver quand
elle lui demande une nouvelle auto. |
|
Bij de boer |
Chez le fermier |
3 |
Boer : Ik geloof dat het gaat regenen. |
[Le] fermier : Je crois qu'il va pleuvoir. |
4 |
Dame : Naar uw melk te oordelen (2) heeft het al
geregend. |
[La] dame : A (en) juger d'après votre lait,
il a déjà plu. |
|
Een voorzichtige dame |
Une femme prudente |
5 |
Een dominee had opgemerkt, dat een oude dame
altijd sliep terwijl hij preekte. |
Un pasteur avait remarqué qu'une vieille dame
dormait toujours pendant (tandis) qu'il prêchait. |
6 |
Maar ze bleef steeds goed wakker als er een
dominee uit (3) een andere stad kwam. |
Mais elle restait toujours bien éveillée
quand venait un pasteur d'une autre ville. |
7 |
Op een dag vroeg hij de dame hoe dat te
verklaren was. Ze antwoordde: |
(Sur) un jour il demanda [à] la dame comment
expliquer cela. Elle répondit : |
8 |
"Ik weet dat Gods (4) woord in uw mond
veilig is, |
"Je sais que la parole (mot) de Dieu est en
sécurité dans votre bouche, |
9 |
maar ik ben niet zo zeker wat dominee Wouwelaar
betreft. " |
mais je ne suis pas aussi certaine en ce qui
concerne [le] pasteur Wouwelaar." |
|
Reken op uw vrienden. . . |
Comptez sur vos amis... |
10 |
Tom : Ik vraag me af wat ik moet doen : ik kan
met een rijke weduwe (5) trouwen (6), maar ik houd niet veel van
haar. |
Tom : Je me demande ce que je dois faire : je
puis épouser une riche veuve, mais je ne l'aime pas beaucoup. |
11 |
Ik houd meer van een jong en lief meisje, dat
heel arm is. |
Je préfère une jeune et gentille jeune fille,
qui est très pauvre. |
12 |
Geef me toch goede raad. |
Donne-moi donc (quand même) [un] bon conseil. |
13 |
Wim : Volg de stem van je hart, dan word je
zeker gelukkig. |
Wim : Suis la voix de ton cœur, (alors) tu
seras (deviens) certainement heureux. |
14 |
Tom : Dat is waar ook. Ik zal met het arme
meisje trouwen. |
Tom : C'est vrai (aussi). Je vais épouser la
jeune fille pauvre. |
15 |
Wim : Uitstekend idee, en veel geluk, beste
vriend. |
Wim : Excellente idée, et beaucoup de
bonheur, cher ami. |
16 |
En. . . waar woont die rijke weduwe? |
Et ... où habite cette riche veuve ? |