ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 


ha017

  ZEVENTIENDE (17de) LES. DIX-SEPTIÈME LEÇON
  Spreekt u Nederlands ? Parlez-vous [le] néerlandais ?
     
1 Excuseert u me, meneer, spreekt u Nederlands (N4) ? Excusez-moi, monsieur, parlez-vous néerlandais?
2 Niet gemakkelijk, maar ik versta (1) het (2). Pas facilement, mais je le comprends.
3 Dan kan u me misschien helpen. Alors vous pouvez peut-être m'aider.
4 Ik hoop het, maar spreekt u niet te vlug (3). Je l'espère, mais ne parlez pas trop vite.
5 Ik vind dat u heel goed spreekt. Je trouve que vous parlez très bien.
6 Heeft u de taal op school (4) geleerd (5)? Avez-vous appris la langue à l'école ? (la langue à l'école appris) ?
7 Nee, ik leer die alleen, met een boek en banden (6). Non, je l'étudié (étudie celle-là) seul, avec un livre et [des] bandes magnétiques.
8 Alleen ! Dat kan ik bijna niet geloven (7). Seul ! Je ne peux presque pas le (cela) croire.
9 Dat moet erg moeilijk zijn. Cela doit être très difficile.
10 Toch niet ! Het is heel eenvoudig : Mais non (quand même pas) ! C'est très simple :
11 Ik heb mijn leraren bij me thuis. j'ai mes professeurs chez moi à la maison.
12 Welke methode gebruikt u dan ? Quelle méthode employez-vous donc (alors) ?
13 A, natuurlijk ! A, naturellement !
14 Dat is al jaren (8) de beste methode op de markt. C'est depuis (déjà) des années la meilleure méthode sur le marché.
     
  OEFENING EXERCICE
1  Ik geloof dat ze in het park wandelt. Je crois qu'elle se promène dans le parc.
2 Gebruikt u ook die nieuwe methode ? Employez-vous aussi cette nouvelle méthode ?
3 Deze zeventiende les is niet erg eenvoudig. Cette dix-septième leçon n'est pas très simple.
4 Help me, ik kan het niet alleen. Aidez-moi, je ne peux pas (faire) cela seul.
5  Ik versta Duits, maar ik spreek het moeilijk. Je comprends [l'] allemand, mais je le parle difficilement.
6  Ze woont al een hele tijd in Nederland. Elle habite depuis tout un temps aux Pays-Bas.
7 Spreek langzaam, dan versta ik u gemakkelijker. Parlez lentement, (alors) je vous comprends plus facilement.
8 Wees geduldig, het is nu dichtbij. Soyez patient, c'est maintenant tout près.
  NOTEN
1

Comprendre : verstaan (une langue), begrijpen (des idées).
Ik versta geen Engels : je ne comprends pas l'anglais.
Je comprends qu'elle ne vienne pas : ik begrijp dat ze niet komt.

2 Les noms de langues sont généralement employés sans article, mais ils sont du neutre.
On les remplace donc par le pronom het.
Spreekt u Frans ? Ja, graag ; ik vind het een mooie taal.
3

Vlug : vite, rapide(ment).
Lentement : langzaam (langsâm).
Spreek langzaam, alstublieft ! Parlez lentement, s'il vous plaît.

4 De kinderen zijn op school : les enfants sont à l'école.
Ze gaat nog naar school : elle va encore à l'école.
5 Notez la place du participe passé : à la fin de la proposition.
Nous en parlerons plus loin.
6 De plaat : le disque.
De platenspeler : le tourne-disques.
7 Notez le changement de v en f dans la conjugaison :
ik geloof, je / u gelooft, hij / ze gelooft.
8 Elle travaille depuis un an : ze werkt al een jaar.
Il est de retour depuis tout un temps : hij is al een hele tijd terug.
Elle est au lit depuis dimanche : ze is sinds zondag in bed.
Depuis le début de cette semaine : sinds begin van deze week.

p48 (70)