|
Текст 01 |
Mijn ouders hadden de
nachtboot van Harwich genomen. |
Мои родители ночной корабль Харвича
взяли ("имели взятым" - сели на пароход). |
Ze hadden de hele
nacht niet geslapen. |
Они всю ночь не спали. |
Ze waren 's ochtends
heel vroeg in Hoek van Holland aangekomen, |
Они были по утру весьма рано в "Угол"
Голландии прибыли ("были прибывшими"), |
en
waren op de autoweg naar Amsterdam verkeerd
gereden |
и ошиблись дорогой в Амстердам ("были
ошибочно попавшие") |
en in Utrecht beland.
|
и в Ютрехт "приземлились"/оказались. |
|
|
Ze hebben ons toen
vanuit Utrecht opgebeld, |
Они нам затем из Ютрехт позвонили
("имели позвонённое"), |
helemaal wanhopig
omdat ze net buiten Utrecht |
полностью отчаявшиеся, так как они
прямо "снаружи" Ютрехт (рядом с) |
een ongeluk hadden
gehad |
в аварию угодили ("несчастье имели
имеемое") |
en niet verder konden. |
и не могли дальше [ехать]. |
Wij hebben ze moeten
afhalen. |
Мы должны были их забрать.
("Мы имели их должными забирать") |
Ze waren hartstikke
moe en hebben de hele dag geslapen. |
Они были ужасно уставшими им проспали
целый день ("имели... спанным"). |
Ik had medelijden met
ze. |
Мне жалко их было.
("Я имела сочувствие с ними") |
|
|
1 |
|
Van wie hebben we al
een kerstkaart gekregen, schat? |
От кого это мы уже рождественскую
открытку получили ("имеем... полученное"), драгоценность моя? |
|
|
Van de mevrouw bij wie
we in Wenen gelogeerd hebben. |
От госпожи, у который мы в Вене
оставались (квартиру снимали). |
|
|
Bedoel je de mevrouw
aan wie ik een hekel had? |
Имеешь ли ты ввиду госпожу, которую я
не любил ("на которую я одну ненависть имел")? |
|
|
Ja, die. |
Да, та. |
|
|
Zij was
onuitstaanbaar. |
Она была невыносима. |
Ze had overal stoelen
staan |
У неё повсюду стояли стулья ("она
имела ... стоящими") |
waar je niet op mocht
zitten. |
на которых нельзя было сидеть. |
|
|
Ja,
dat klopt |
Да, это точно. |
maar ze was ook iemand
|
Но она также была "некто" (тем
человеком), |
waaraan je gehecht kon
raken |
к кому можно было привязаться ("на что
ты крепление мог прицеплять"), |
als je de tijd nam om
haar een beetje te leren kennen. |
если ты немного времени затратил бы,
чтобы её немножко получше узнать. |
|
|
Zoveel tijd had ik
niet. |
Так много времени у меня не было. |
Ik had tenslotte maar
een maand vakantie. |
У меня был, в конце концов, только
один месяц отпуска. |