月 |
|
|
莫文蔚 -
打起手鼓唱起歌 回蔚 2009.12 (01) |
打起手鼓唱起歌 |
Бей в барабан запевай песню |
Mandarin Pinyin | |
打起手鼓唱起歌, | Бью в барабан пою песню |
dă qĭ shŏu gŭ chàng qĭ gē | |
我骑着马儿翻山坡, | Я еду на лошадке пересекаю склон |
wŏ qí-zhe mă-r fān shānpō | |
千里牧场牛羊壮, | 1000 ли пастбища, коровы козы роскошные |
qiān lĭ mùchăng niú yáng zhuàng | |
丰收的庄稼闪金波。 |
/обильного урожая/ посевы, искрится золотая волна |
fēngshōu de zhuāng-jià shăn jīn guāng | |
我的手鼓纵情唱, |
Моя рука барабана вдоль, с чувством пою |
wŏde shŏu gŭ zōng qíng chàng | |
夜静/余尽的歌声震山河, |
Ночью тихой / всячески пение сотрясает /родные земли/ |
ye4 jing4 / yú jìn de ge1sheng1 zhèn shānhé |
|
草原盛开幸福花, | Степь цветёт счастливым цветком |
căoyuán sheng4kai1 xìngfú huā | |
花开千万朵。 | Цветёт, 10 миллионов цветков |
huākāi qiānwàn duŏ | |
来来来...来来来... 来来来...来来来... |
|
打起手鼓唱起歌, | Бью в барабан пою песню |
dă qĭ shŏu gŭ chàng qĭ gē | |
我骑着马儿跨江河, |
Я еду на лошадке перешагиваю (Янцзы) реку |
wŏ qízhe măr kuà jiāng-hé | |
歌声溶进泉水里, |
Пение растворяется в /ключевой воде/ |
ge1sheng1 róng-jìn quánshuĭ lĭ | |
流得家乡遍地歌。 |
Текущая /родной земли/ повсюду песня |
liú-de jia1xiang1 biàndì gē | |
我的手鼓纵情唱, |
Моя рука барабана вдоль, чувств песня |
wŏde shŏu gŭ zōng qíng chàng | |
唱不尽美好的新生活, | Пою не перестану/устану, прекрасная новая жизнь |
chàng bù jìn měihăo de xīnshēng huó | |
站在草原望北京, | Стаю на границе/краю, наблюдаю Пекин |
zhàn zài biānjiāng wàng běijīng | |
越唱歌越多。 | Чем больше пою, тем больше |
yuè chànggē yuè duō | |
来来来...来来来... 来来来...来来来... |
|
打起手鼓唱起歌, | Бью в барабан пою песню |
dă qĭ shŏu gŭ chàng qĭ gē | |
我唱得豪情红似火, |
Моего пения грандиозность/пафос красная как огонь |
wŏ chàng-de háo-qì hóng shì huŏ | |
各族人民奔着道/党, |
Каждый клан народа следует пути-дороге / партии |
gè zú ren2mín gēn-zhe dao4 / dăng |
|
社会主义道路多宽阔。 | Социалистическая дорога очень широкая |
shèhuìzhŭyì dàolù duō kuānkuò | |
我的手鼓纵情唱, | Моя рука барабана вдоль, с чувством пою |
wŏde shŏu gŭ zōng qíng chàng | |
毛主席/党的光辉暖心窝, | Председателя Мао / Партии сияние греет душу |
máo zhŭ xí / dăngde guānghuī nuăn xīn-wō |
|
语录永远在边疆 /紅日永远照边疆, |
Высказывания вечно на границе |
yŭlù yŏngyuăn zài biānjiāng |
|
歌声永不落。 | Петь не перестану |
ge1sheng1 yŏng bù luò | |
来来来... 来来来... 来来来...来来来... |
|
lái lái lái lái lái lái |