|
无(旡) |
黑鸭子演唱组-心手相连 |
Мама, дети далеко на горизонте Песня |
Mandarin Pinyin | |
噢妈妈 |
О мама |
ō māma | |
儿不知远方的路在哪 | Дети не знают, дальняя дорога где |
ér bùzhī yuănfāng de lù zài nă | |
就带上行囊离开了家 | Тогда взвалив котомку, покидают дом |
jiù dài shàng xíng náng líkāi le jiā | |
噢妈妈 | О мама |
ō māma | |
儿为了所谓的理想 | Дети отчего т.н. "идеал" |
ér wèile suŏwèi de lĭxiăng | |
狠下了心远走那天涯 | Свирепое стало сердце, далеко идти, тот неба край |
hěn xià le xīn yuăn zŏu nà tiān yá | |
噢妈妈 | О мама |
ō māma | |
外面的世界好大好大 | Внешний мир такой большой |
wàimiàn de shìjiè hăo dà hăo dà | |
可只有寓所从没有家 | Однако только жилище /от/ (однако) нет дома |
kě zhĭyŏu yùsuŏ cóng méiyŏu jiā | |
噢妈妈 | О мама |
ō māma | |
天下的母亲好多好多 | Поднебесной матерей так много |
tiānxià de mŭqīn hăoduō hăoduō | |
可看见她们更想念妈妈 | Однако вижу их (ещё) более тоскующих, мама |
kě kànjiàn tā men gèng xiăngniàn māma | |
又起风了 | и поднялся ветер |
yòu qĭ fēng le | |
妈妈要保重身体 |
Мама, надо позаботиться о здоровье |
māma yào băozhòng shēntĭ | |
又天黑了 | и небо почернело |
yòu tiān hēi le | |
妈妈可有人说话 | Мама, однако некто говорит |
māma kě yŏurén shuōhuà | |
一年四季 | один год 4 сезона (круглый год) |
yīniánsìjì | |
妈妈怎么过来的 | Мама как "пришедшая" (позаботится) |
māma zěnme guòlái de | |
一日三餐 | Один день три еды (блюда) |
yī rì sān cān | |
妈妈都吃了些啥 | Мама /всё/ съела немного что (отчего)? |
māma dōu chī le xiē shá | |
噢妈妈 | О мама |
ō māma | |
外面的世界好大好大 | Внешний мир такой большой |
wàimiàn de shìjiè hăo dàhăo dà | |
可只有寓所从没有家 |
Однако только жилище, никогда нет дома |
kě zhĭyŏu yùsuŏ cóng méiyŏu jiā | |
噢妈妈 | О мама |
ō māma | |
天下的母亲好多好多 | Поднебесной матерей так много |
tiānxià de mŭqīn hăoduō hăoduō | |
可看见她们更想念妈妈 | Однако вижу их (ещё) более тоскующих, мама |
kě kànjiàn tā men gèng xiăngniàn māma | |
又起风了 | и поднялся ветер |
yòu qĭ fēng le | |
妈妈要保重身体 | Мама, надо позаботиться о здоровье |
māma yào băozhòng shēntĭ | |
又天黑了 | и небо почернело |
yòu tiān hēi le | |
妈妈可有人说话 | Мама, однако некто говорит |
māma kě yŏurén shuōhuà | |
一年四季 | один год 4 сезона (круглый год) |
yīniánsìjì | |
妈妈怎么过来的 | Мама как "пришедшая" (позаботится) |
māma zěnme guòlái de | |
一日三餐 | Один день три еды (блюда) |
yī rì sān cān | |
妈妈都吃了些啥 | Мама /всё/ съела немного что (отчего)? |
māma dōu chī le xiē shá | |
又起风了 | О мама |
yòu qĭ fēng le | |
妈妈要保重身体 | Мама, надо позаботиться о здоровье |
māma yào băozhòng shēntĭ | |
又天黑了 | и небо почернело |
yòu tiān hēi le | |
妈妈可有人说话 | Мама, однако некто говорит |
māma kě yŏurén shuōhuà | |
一年四季 | один год 4 сезона (круглый год) |
yīniánsìjì | |
妈妈怎么过来的 | Мама как "пришедшая" (позаботится) |
māma zěnme guòlái de | |
一日三餐 | Один день три еды (блюда) |
yī rì sān cān | |
妈妈都吃了些啥 | Мама /всё/ съела немного что (отчего)? |
māma dōu chī le xiē shá | |
在睡梦里呼唤妈妈 | Сплю, во сне зову, мама |
zài shuì mèng lĭ hūhuàn māma |