|
相爱很难 |
|
|
|
Кантонский китайский |
Mandarin Pinyin |
Взаимная любовь очень трудна |
女: |
最好 |
zuìhăo |
Лучшее |
|
有生一日都爱下去 |
yŏu shēng yi1ri4 dōu ài xiàqu |
жизни первый день/раз /всё/ любви прибытие |
|
但谁人 |
dàn shéi-rén |
Но кто |
|
能将恋爱当做
终生兴趣 |
néng jiāng liànài dàngzuò
zhong1sheng1 xìngqu |
Может /будет/ влюблённость рассматривать как
всей жизни интерес. |
男: |
生活 |
shēnghuó |
Житие |
|
其实旨在找到
个伴侣 |
qíshí zhĭ zài zhǎodào
gè bànlǚ |
на самом деле цель в нахождении
/одного/ партнёра |
|
面对现实 |
miànduì xiànshí |
лицо реальности (настоящее) |
|
热恋很快变
长流细水 |
rè liàn hěnkuài biàn
cháng liú xì shuĭ |
горячая любовь быстро меняется
"долгое течение тонкая вода" |
|
|
|
|
女: |
可惜我 |
kěxī wŏ |
К сожалению я |
|
不智或侥幸 |
bù zhì huò jiǎoxìng |
не мудрая либо удачливая |
|
对火花天生敏感 |
duì huŏhuā tiānshēng mĭngăn |
в искрах врождённая чуткость |
男: |
不过
两只手拉得太紧 |
bùguò
liǎng zhī shŏu lā děi tài jǐn |
Однако
пара лишь руки тянет надо очень плотно |
合: |
爱到过了
界那对爱人 |
ài dào guò le
jiè nà duì àiren |
Любовь достигла
мир/граница эта для любимого |
|
同时亦最易变成
一对敌人 |
tóngshí yì zuì yi4bian4 chéng
yīduì dírén |
Одновременно также наиболее неустойчивая /стала/
пара врагов |
合: |
也许相爱很难 |
yěxǔ xiāng ài hěn nán |
Возможно, взаимно любить очень трудно |
|
就难在其实
双方各有各寄望 |
jiù nán zài qíshí
shuāngfāng gè yŏu gè jì-wàng |
/Именно/ трудно в действительности
обоим сторонам каждый иметь каждый надежду |
|
怎麽办 |
zěnme bàn |
что же делать |
|
要单恋都难 |
yào dan1lian4 dōu nán |
надо/желаю одностороння любовь /всё/ трудно |
|
受太大的礼会内疚
却也无力归还 |
shòu tài dà de lǐ
hui4 nei4jiu4
què yě wúlì
guīhuán |
/получать/ так много подарка можно в угрызениях совести
всё же/отказаться /также/ нет сил вернуть |
|
也许不爱不难 |
yěxǔ bù ài bù nán |
Возможно, не любить не трудно |
|
但如未成
佛升仙
也会怕 |
dàn rú wèi chéng
fó shēng xiān
yě hui4 pà |
Но если не стать
буддийское восхождение святой (Будда)
также может бояться |
|
爱情前途黯淡 |
àiqíng qiántú àndàn |
любви перспективы мрачные |
|
爱不爱都难 |
ài bù ài dōu nán |
Любить не любить /всё/ трудно |
|
未快乐先
有责任给予对方
面露欢颜 |
wèi kuàilè xiān
yǒuzérèn jǐyǔ duìfāng
miàn
lòu huān yán |
Не счастлив сначала
ответственно уважать другую сторону
лицо открывать радостный цвет (улыбку носить) |
女: |
得到浪漫 |
dédào làngmàn |
Получить роман(тику) |
|
又要有空间 |
yòu yàoyǒu kōngjiān |
ещё надо пространства/пустоты |
男: |
得到定局 |
dédào dìngjū |
получить стабильность (финальное решение) |
|
却怕去到终站 |
què pà qù dào zhōng zhàn |
Но бояться идти к финишу стоять |
合: |
然後付出多
得到少
不介意豁达 |
ránhòu fùchū duō
dédào shăo
bù jièyì huo4da2 |
Затем расплачиваться много
получать мало
не обращат внимание открытым разумом |
|
又担心 |
yòu dānxīn |
опять беспокойство |
|
有人看不过眼 |
yŏurén kàn-bù-guò yăn |
некоторые смотреть-не-дошёл глаз |
合: |
可惜我 |
kěxī wŏ |
Жаль я |
|
不智或侥幸 |
bùzhì huò jiǎoxìng |
по не знанию или по счастью |
|
对火花天生敏感 |
duì huŏhuā tiānshēng mĭngăn |
в искрах рождённая чуткость |
|
不过
两只手拉得太紧 |
bùguò
liǎng zhī shŏu lā děi tài jǐn |
Однако
пара лишь руки тянет надо очень плотно |
|
爱到过了
界那对爱人 |
ài dào guò le
jiè nà duì àiren |
Любовь достигла
мир/граница эта к любимому |
|
同时亦最易变成
一对敌人 |
tóngshí yì zuì yi4bian4 chéng
yīduì dírén |
Одновременно также наиболее неустойчивая /стала/
пара врагов |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
合: |
无论
热恋中
失恋中 |
wúlùn
rè
liàn zhōng
shi1lian4 zhōng |
Не смотря ни на что,
горячая любовь /посреди/
потеря любви /посреди/ |
|
都永远记住第一戒 |
dōu yǒngyuǎn jìzhu dìyī jiè |
/всё/ всегда помнить первое предостережение |
|
别要张开双眼 |
bié yào zhāngkāi shuāng yăn |
не надо открывать оба глаза |