关东煮 |
Тайваньская еда |
Mandarin Pinyin |
|
[Taiwan Chinese] |
|
|
|
切啦切啦再会啦
沒妳沒妳我没差
伊哪比我赞
妳对伊行 |
Расстались, расстались, прощай
Нет тебя, нет тебя, мне без разницы
Он по сравнению со мной похвальнее,
ты к нему идёшь |
qiē lā qiē lā zàihuì lā
méi nǐ méi nǐ wŏ méi chā
yī nă bĭ wŏ zàn
nǐ duì yī xíng |
|
丸仔丸仔熊好呷
有伊有伊来陪伴
林袂去困我嘛抹安怎 |
Шарик шарик, медведю хорошо
Есть он, он составит компанию
В лес не иду, устал я, нет настроения |
wán zăi wán zăi xióng hăo xia1
yŏu yī yŏu yī lái péibàn
lín mèi qù kùn wŏ ma mā ān zěn |
|
|
|
躲在便利商店里面
有预感妳就快要到家 |
Прячусь в удобном магазине (универмаг) внутри
Есть предчувствие, ты /именно/ скоро домой пойдёшь |
duŏ zài biànlì shāngdiàn lǐmiàn
yŏu yu4gan3 nǐ jiù kuài yào dàojiā |
|
谁叫妳每次都说
不能让我遇到你爸妈 |
Кто зовёт тебя каждый раз /всё/ говорит
Не могу позволить я встретить твоих папу маму |
shéi jiào nǐ měicì dōu shuō
bùnéng ràng wŏ yùdào nĭ bà mā |
|
|
|
想要给妳一个惊喜
有巧克力和红玫瑰 |
Хочу сделать тебе приятный сюрприз
Шоколад и красные розы |
xiăngyào gěi nǐ yīgè jing1xi3
yŏu qiăokèlì hé hóng méigui |
|
抬头看了外面一下
最爱的人终於出现 |
Поднять голову, посмотреть снаружи разок
Самый любимый человек наконец появился |
táotóu kàn le wàimiàn yīxià
zuì ai4de rén zhōngyú chūxiàn |
|
|
|
呜拉拉拉他牵着妳的手
你们好像有点累 |
Ву-ла-ла-ла, он ведёт тебя за руку
Вы, похоже, немного устали |
wū lā lā lā tā qiān-zhe nǐ de shŏu
nǐmen hăoxiàng yŏu diǎn lèi |
|
(看你们摸来摸去
勾肩又搭背) |
(посмотри, они трогают щупают
достигает плеча, вновь по спине) |
( kàn nǐmen mō lái mō qù
gōu jiān yòu dā bēi) |
|
|
|
呜拉拉拉手中的关东煮
流下同情的眼泪 |
Ву-ла-ла-ла, в руке горка восточная кипит
Льётся /вниз/ сочувствия слеза |
wū lā lā lā shŏu zhōng de guān dōng zhŭ
liú xià tóng-qíng de yǎnlèi |
|
(她的面相一看
就是标准劈腿妹) |
(Её лицо, гляди
как раз стандарт "рубить ноги младшая сестра"
(в точности изменщица) ) |
( ta1de miàn xiāng yī kàn
jiùshì biāozhǔn pī tuĭ mèi) |
|
|
|
工读生叫我算啦
这种女人不要也罢 |
Работа учёба жизнь, говорю я хватит
Такую женщину не надо, хватит |
gōng dòu shēng jiào wŏ suàn lā
zhèzhǒng nǚrén bùyào yě bà |
|
顺便请我配合一下
哭的声音不要太大 |
Тем временем, просит меня скоординироваться разок
Плача звук не надо такой сильный |
shun4bian4 qǐng wŏ pèihé yīxià
kū de shēngyīn bùyào tài dà |
|
|
|
一群小鬼笑哈哈
问我这是戴绿帽吗 |
Толпа чертей смеётся ха-ха
Спрашиваю, это ведь рога носить (зелёную шляпу), а |
yīqún xiăoguĭ xiào hā hā
wèn wŏ zhèi shì dài-lü4-mào
ma |
|
我摇一摇甜不辣
骗大家那是我妹妹 |
Я верчусь верчением, сладко не горько
Дурит всех моя сестрёнка |
wŏ yáo yī yáo tián bù là
piàn dàjiā nà shì wŏ mèimei |
|
|
|
呜拉拉拉他牵着妳的手
你们好像刚有PLAY
(因为那个男的
一直抓他的下面) |
Ву-ла-ла-ла, он ведёт тебя за руку
Они, похоже, только начали PLAY
(Потому что этот мужик
прямо хватает её снизу) |
wū lā lā lā tā qiān-zhe nǐ de shŏu
nǐmen hăoxiàng gāng yŏu PLAY
( yīnwéi nèigè nán de
yīzhí zhuā tāde xiàmian) |
|
|
|
呜拉拉拉手中的关东煮
流下同情的眼泪
(她的面相一看
就是标准劈腿妹) |
Ву-ла-ла-ла, в руке горка восточная кипит
Льётся сочувствия слеза
(Её лицо, гляди
как раз стандарная "рубить ногой сестра") |
wū lā lā lā
shŏu zhōng de guān dōng zhŭ
liú-xià
tóng-qíng de yǎnlèi
( ta1de miàn xiāng yī kàn
jiùshì biāozhǔn pī tuĭ mèi) |
|
|
|
RAP: |
|
你这麽会劈腿
怎麽不去跳芭蕾 |
Ты так можешь "колоть ногу"
Почему не идёшь танцевать в балете? |
nĭ zhème hui4 pī tuĭ
zěnme bù qù tiào bā-lěi |
|
依妳的实力应该能
在国家剧院公演
把妳当成白雪公主 |
Согласно твоей силе, должна мочь
в государственном театре практиковаться
/Сделай/помести/ себя в белоснежной принцессой |
yī nǐ de shílì yīnggāi néng
zài guójiā ju4yuan4 gōng-yăn
bă nǐ dang4cheng2 bái-xuě gōngzhŭ |
|
呵护
当成保育类的动物
照顾 |
Хе-ху
Стань типа для "воспитания животное",
ухаживать |
hē hù
dang4cheng2 băoyù lèi de dòngwù
zhàogu |
|
没想到妳给我
颁这齣
(叨一齣)
狡兔有三窟 |
Не думал что ты мне
выдашь эту сцену
(ругань сцена)
хитрый заяц имеет три норы |
méi xiăngdào nǐ gěi wŏ
bān zhèi chū
(dāo yī chū)
jiăo tù yŏu sān kū |
|
友达以上 就可以上
恋人未满
我看你根本是欲求不满 |
Друг выше всего, тогда может сверху
Дружок не доволен
Я смотрю, ты радикально желаешь-просишь не удовлетворена |
yŏu dá yĭshàng jiù kěyĭ shàng
lian4ren2 wèi mǎn
wŏ kàn nĭ gēnběn shì yù-qiú bùmǎn |
|
|
|
[Taiwan
Chinese] |
|
切啦切啦再会啦
沒妳沒妳我沒差
伊哪比我讚
妳對伊行 |
Расстались, расстались, прощай
Нет тебя, нет тебя, мне без разницы
Он по сравнению со мной лучше восхваляется,
ты к нему идёшь |
qiē lā qiē lā zài-huì lā
méi nǐ méi nǐ wŏ méi chā
yī nă bĭ wŏ zàn
nǐ duì yī xíng |
|
丸仔丸仔熊好呷
有伊有伊來陪伴
林袂去睏我嘛抹安怎 |
Шарик шарик, медведю хорошо
Есть он, он придёт составит компанию
В лес не иду, устал я, нет настроения |
wán zăi wán zăi xióng hăo
xia
yŏu yī yŏu yī lái péibàn
lín mèi qù kùn wŏ ma mā ān zěn |
|
|
|
便利商店里的各位
感谢你们来看笑话 |
В удобном магазине внутри все/товарищи
Спасибо, что пришли посмотреть на шутку/странность |
biànlì shāngdiàn lǐ de gèwèi
gǎnxiè nǐmen lái kàn xiàohuà |
|
我会把眼泪擦擦
再去找下一个妻仔 |
Я /могу/ /помещу/ слезу смахну
Ещё раз иду искать следующую жену |
wŏ hui4 bă yǎnlèi cā-cā
zài qù zhăo xia4yi2ge qī-er |
|
|
|
改天她如果来店里
不要说我哭的事情 |
В другой день она если придёт в магазин
Не надо говорить, что я плакал /такое дело/ |
găitiān tā rúguŏ lái diàn lǐ
bùyào shuo1 wŏ kū de shìqing |
|
就跟她说我跟丸仔
去过我的新生活 |
Просто с ней я шарик
Ходил в мою новую жизнь |
jiù gēn tā shuō wŏ gēn wán-er
qù guò wǒde xīn
shēnghuó |
|
|
|
呜拉拉拉他牵着妳的手
我根本就没感觉
(我才不管
你们是用什麽体位) |
Ву-ла-ла-ла, он ведёт тебя за руку
Я радикально /именно/ не реагирую
(Я /только/ несмотря на какую
вы используете какие тела позицию) |
wū lā lā lā tā qiān-zhe nǐ de shŏu
wŏ gēnběn jiù méi gǎnjué
( wŏ cái bùguăn
nǐmen shì yòng shénme tǐ wèi) |
|
呜拉拉拉手中的关东煮
还是你跟我对味
(好吃便宜一支只要十块钱) |
Ву-ла-ла-ла, в руке горка восточная кипит
Всё же ты ко мне - интерес (чувствуешь)
(Вкусно дёшево, только 10 юань) |
wū lā lā lā shŏu zhōng de guān dōng zhŭ
háishì nĭ gēn wŏ duì wèi
(hăochī piányi yī zhī zhĭyào shí
kuai4 qián) |
|
呜拉拉拉我牵着我的狗
牠还比妳乖一点 |
Ву-ла-ла-ла, я веду мою собаку
Она по сравнению с тобой послушнее немного |
wū lā lā lā wŏ qiān-zhe wǒde gŏu
tā hái bĭ nǐ guāi yīdiǎn |
|
(他还会跟我玩
你丢我捡) |
(он также может со мной играть
ты бросаешь я поднимаю) |
( tā hái hui4 gēn wŏ wán
nĭ diū wŏ jiăn) |
|
|
|
呜拉拉拉我就像关东煮
只是填饱妳的胃 |
Ву-ла-ла-ла, я будто "гору восточную варю"
Только заполнить твой желудок |
wū lā lā lā wŏ jiù xiàng guān dōng zhŭ
zhĭshì tián-bǎo nǐ de wèi |
|
(下次偷吃
记得擦妳的嘴) |
(в следующий раз тайком ешь
- не забуду вытереть тебе рот) |
(xià cì tōu
chī
jìde cā nǐ de zuĭ) |
|