谢金燕-月弯弯
|
月弯弯 |
Изогнутая луна |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin | Русский перевод |
风轻轻吹 花香来过 | Ветер легонько дует, Цветов аромат приносит |
fēng qīngqīng chuī hua1 xiang1 lái guò | |
孤单无人陪漂浪一张批 | Одинокий, некому составить компанию, плывёт волна /один удар/ |
gūdān wúrén péi piāo làng yīzhāng pī | |
春天经过 乎风雨来收回 | Весна прошла, Ветер и дождь возвращаются |
chūntiān jīngguò hū fēng yŭ lái shōuhuí | |
三月只剩一片破碎的红花 | Март только оставил /один лист/ разорванного красного цветка |
sānyuè zhĭ shèng yīpiàn pòsuì de hóng huā | |
*梦轻轻飞 思念加倍 | Мечта мягко летит Тоска умножается |
* mèng qīngqīng fēi si1nian4 jiābèi | |
寂寞没人陪爱情一句话 | Тоска, никто не составит компанию, любви /одно выражение/ слово |
jìmò méi rén péi àiqíng yī-jù huà | |
蝴蝶美丽 乎霜雪来出卖 | Бабочка прекрасная, иней снег прибывает/предательство |
húdié měilì hū shuāng xuě lái chūmài | |
青春无风也要飞 断线风筝 |
Молодость без ветра также может летать, разрывает нить /бумажный змей/ |
qīngchūn wú fēng yě yào fēi
duàn xiàn fēngzhēng |
|
#月弯弯 剩我没红线 通乎牵 |
Изогнутая луна Остаётся мне, не красной нитью сквозь/соединять да ведомый |
# yuè wān wān shèng wŏ méi hóng xiàn
tōng hū qiān |
|
月弯弯 剩我一个人在怨叹 | Изогнутая луна Остаётся мне, один человек ропщет вздыхает |
yuè wān wān shèng wŏ yīgè rén zài yuàn tàn | |
岁月悲欢拢是梦 |
Прежних лет печаль и радость - всегда мечта, |
suìyuè bēi huān lŏngshì mèng | |
青春悲歌唱不完 | молодости печальная песня завершена |
qīngchūn bēi gēchàng bù wán | |
月弯弯 照着阮 犹原心头乱 |
Изогнутая луна Светит нам, Вечно в душе хаос |
yuè wān wān zhào zhe ruăn
yóuyuán xīntóu luàn |
|
△月弯弯 剩我没红线通乎牵 |
Изогнутая луна Остаётся мне, не красной нитью ведомый |
△ yuè wān wān shèng wŏ méi hóng xiàn tōng hū qiān |
|
月弯弯 剩我一个人在怨叹 |
Изогнутая луна Остаётся мне, один человек ропщет вздыхает |
yuè wān wān shèng wŏ yīgè rén zài yuàn tàn |
|
岁月离合拢是空 |
Прежних лет достигнутое/далёкое - всегда пустота |
suìyuè lí-hé lŏngshì kōng | |
哀怨人生讲不完 |
Печаль человеческой жизни не высказать полностью |
āiyuàn rénshēng jiăng-bù-wán | |
月弯弯 犹原月弯弯 啊~~ | Изогнутая луна Вечно изогнутая луна |
yuè wān wān yóuyuán yuè wān wān ā~~ | |
★Rap: | РеП |
来亦来去亦去莫强求 | Давай, приходи, не настаивай |
lái yì lái qù yì qù mò qiăngqiú | |
看阴阳圆缺永久 | Гляди, Луна и Солнце круг пустой вечно |
kàn yīn yáng yuán quē yŏngjiŭ | |
相遇在黎明前的永昼 | Встретиться на рассвете, вечный день |
xiāng yù zài li2ming2qian2de yŏng zhòu | |
似若有缘看伊人为谁忧伤 | Как будто судьба смотрит, ты по ком горюешь |
sì ruò yŏu yuán kàn yī rén wéi shéi yōushāng | |
痛亦痛伤亦伤若欲走 | Боль и боль раны, как желание идти |
tòng yì tòng shāng yì shāng ruò yù zŏu | |
看无是无非 天长地久 |
Не увидеть ничего более "небо длинное земля давно" (что-то вечное) |
kàn wú shì wúfēi tiānchángdìjiŭ |
|
离别在黄昏前曾拥有 | Разлука в сумерках, перед чем-то что было |
líbié zài huánghūn qián céng yōngyŏu | |
(虚虚实实 月弯弯月弯弯) | (Вправду Изогнутая луна) |
( xūxūshíshí yuè wān wān yuè wān wān) | |
Repeat *,#,△,★ | |
月弯弯 剩我没红线通乎牵 |
|
yuè wān wān shèng wŏ méi hóng xiàn tōng hū qiān |
|
月弯弯 剩我一个人在怨叹 |
|
yuè wān wān shèng wŏ yīgè rén zài yuàn tàn |
|
岁月离合拢是空 哀怨人生讲不完 |
|
suìyuè lí-hé lŏngshì kōng
āiyuàn rénshēng jiăng bù wán |
|
月弯弯 犹原月 | |
yuè wān wān yóu yuán yuè |