凤飞飞-牵成阮的爱 |
牵成阮的爱 |
Провести нашу любовь |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin |
qiānchéng ngun de ài |
有时过路 有时做梦
予阮想半天 |
Иногда, прошедшего дорога, Иногда мечта, Даёт нам мыслей на полдня |
yŏushí guò lù
yŏushí zuo4meng4
yú ruăn xiăng bàntiān |
|
前世姻缘 梦中做伴
醒来无半项 |
/Прошлой жизнь/ /брачные узы/ В мечте партнёры Пробудиться - нет половины вещи |
shi4shi4 yīnyuán meng4zhong1 zuòbàn
xĭnglái wú bàn xiàng |
|
甚麽时阵 甚麽心思
甚款的思恋 |
Когда момент Отчего мысли Отчего думаю о любви |
shénme shí-zhèn shénme xīnsi
shén kuăn de sī liàn |
|
褪色的美梦 浮踮在脑海
总是彼个人 |
Увядшая красивая мечта Всплывает в мозга море Всегда тот же человек |
tùnsè de měi mèng fú diăn zài năo hăi
zŏngshì bĭ gèrén |
|
有时甜蜜 有时苦痛
人生一齣戏 |
Иногда сладкий иногда горький Человеческая жизнь - пьеса |
yŏushí tiánmì yŏushí ku3tong1
rénshēng yī chū xì |
|
台顶搬戏 台脚看戏
替换无了时 |
На платформе двигается драма Сцены роль как опера Заменить нет времени |
tái dĭng bān xì tái jiăo kan4xi4
tìhuàn wú le shí |
|
彼时快乐 今日悲伤
啥人会怀疑 |
То время счастливое Сегодня печально Кто может сомневаться |
bĭ shí kuàilè jīnrì bēishāng
shá rén hui4 huáiyí |
|
过时的空虚 纾卒的春天
犹原缟缟缠 |
Прошедшего пустота Медленно умирает весна Вечное беспокойство |
guo4shi2de kong1xu1 shū zú de chūntiān
yóu yuán găo găo chán |
|
茫茫渺渺 思思念念
夜夜地等待 |
|
mángmáng miăomiăo sīsī niànniàn
yèyè de děngdài |
|
茫茫渺渺 思思念念
夜夜地等待 |
Безбрежная мизерная тоска, ночами жду |
mángmáng miăomiăo sīsīniànniàn
yè yè de děngdài |
|
到底有啥人
替阮来安排 牵成阮的爱 |
В итоге, есть какой человек Вместо нас придёт наладить (жизнь) Провести нашу любовь |
dàodĭ yŏu shá rén
tì ruăn lái ānpái qiānchéng ruăn de ài |
|
有人孤单 有人幸福
命运天注定 |
Кто-то один, кто-то счастлив, Судьба небесами предопределена |
yŏurén gūdān
yŏurén xìngfú
mìngyùn tiān zhùdìng |
|
人生宛然 云海烟雾
茫茫无路行 |
Человеческая жизнь будто Облако-море дыма Безбрежное нет дороги идти |
rénshēng wănrán
yún hăi yānwù
mángmáng wú lù xíng |
|
有缘做阵 无缘做堆
到底是按怎 |
Предопределено скитаться, не получится сложить в кучу, в итоге кто ограничит |
yŏu yuán zuò zhèn
wú yuán zuò duī
dàodĭ shì ān zěn |
|
抬头向月娘
照着阮心声 |
Погляди вверх на луну, освещает наши "сердца голос" (желания) |
táotóu xiàng yuè-niáng
zhào zhe ruăn xin1sheng1 |
|
只有伊知影 | Только он (луна) знает |
zhĭyŏu yī zhī-yĭng |