РАЗГОВОРНИК
汉语 |
F06 |
旅游信息问讯处在哪儿? |
Где справка для туристов? |
lǚyóu xìnxī wènxùnchú zài-năr? | |
能给我一张免费城市地图吗? |
Можете дать мне /один листок/ бесплатную города карту? |
néng gěi wŏ yī zhāng miănfèi chéngshì dìtú ma? | |
博物馆几点开馆? | Музей когда открыт ("открыт дом")? |
bówùguăn jĭ-diăn kāiguăn? |
|
您能 告诉我这座城市有哪些好玩的地方吗? | Можете сказать мне, в этом городе какие "(для) хорошей забавы" места? |
nín néng gàosu wŏ zhè zuò chéngshì yŏu năxiē hăo wán'r de dìfāng ma? |
|
您对什么感兴趣? | Вы к чему чувствуете интерес? |
nín duì shénme găn xìngqù? | |
我对建筑感兴趣。 |
Я к "строительству"/архитектуре чувствую интерес. |
wŏ duì jiànzhù găn xìngqù。 | |
都有哪些路线的旅行呢? |
Какие у вас есть туристические маршруты, туры? |
dōu yŏu năxiē lùxiàn de lǚxíng ne? | |
请告诉我去的路线。 | Покажи мне дорогу, маршрут. Пожалуйста, покажи мне "хождения путь". |
qĭng gàosu wŏ qù de lùxiàn。 | |
他们星期六开门吗? | Они в субботу открыты? |
tāmen xīngqīliù kāimén ma? | |
有旅游车吗? | Есть туристический автобус? |
yŏu lǚyóu chē ma? | |
我想坐出租车旅游。 |
Я хочу на такси тур. |
wŏ xiăng zuò chūzūchē lǚyóu。 | |
我想要一个导游。 | Я хочу (с экскурсоводом, проводником) экскурсию. |
wŏ xiăng-yào yī gè dăoyóu。 |
|
我想要一位会日语的导游。 |
Я хочу экскурсовода, говорящего на японском. |
wŏ xiăng-yào yī wèi huì rì-yŭ de dăoyóu。 |
|
一天多少钱? | Сколько за день? В день сколько денег? |
yītiān duōshăo qián? | |
入场券多少钱? | Входной билет сколько стоит? |
rùchăngquàn duōshăo qián? | |
买两张票。 | Два билета. |
măi liăng zhāng piào。 | |
那个建筑物是什么? | Что это за здание? То здание - что? |
nàge jiànzhùwù shì shénme? | |
它的历史有多久? | Сколько ему лет? "Его история "как давно/долго"?" |
tā de lìshĭ yŏu duōjiŭ? | |
我们能进到里面吗? | Мы можем "двигаться до" (пройти) внутрь? |
wŏmen néng jìn dào lĭmiàn ma? | |
我们去看看那座城堡吧。 |
Идём посмотрим /то место/ замок/крепость. |
wŏmen qù kànkàn nèi zuò chéngbăo ba。 |
|
多美的景色呀! | /Всё/ красивый пейзаж. |
duō měi de jĭngsè ya! | |
我想多呆一会儿。 |
Я хочу подольше остаться "немножко". |
wŏ xiăng duō dāi yīhuìr。 | |
我们走吧! | Идём, двигается, уходим. |
wŏmen zŏu ba! | |
我想休息一会儿。 | Я хочу отдохнуть немного. |
wŏ xiăng xiūxi yīhuìr。 | |
这儿可以照相吗? | Здесь можно фотографировать? |
zhèr kěyĭ zhàoxiàng ma? | |
您能给我们照张相吗? |
Вы можете нас сфотографировать ("мы светить листок фото")? |
nín néng gěi wŏmen zhào zhāng xiàng ma? | |
能和我一起照张相吗? | Можете со мной вместе сняться ("щёлкнуть листок фотографии")? |
néng hé wŏ yīqĭ zhào-zhāng-xiàng ma? | |
我会把照片寄给你的。 |
Я могу /поместить/ картинки/фото отослать тебе. |
wŏ huì bă zhàopiàn jì gěi nĭ de。 | |
哪儿有礼品店? |
Где есть сувениров/подарков магазин? |
năr yŏu lĭpĭn-diàn? | |
洗手间在哪儿? | Туалет/ванная где? |
xĭshŏujiān zài năr? | |
出去然后往左拐。 | Выйти (наружу) , затем повернуть налево. |
chūqu ránhòu wăng zuŏ-guăi。 | |
我能走得到吗? |
Я могу пешком дойти (туда)? |
wŏ néng zŏude dào ma? | |
你最好坐公共汽车。 | Вам лучше всего взять автобус. |
nĭ zuìhăo zuò gōnggòng-qìchē。 | |
今天晚上的节目是什么? |
Сегодня вечером программа какая (в программе что)? |
jīntiān wănshang de jiémù shì shénme? | |
一共演多长时间? |
Сколько длится представление? |
yīgòng yăn duōcháng shíjiān? | |
几点演完? | Когда представление завершается? |
jĭ-diăn yăn wán? |