ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

РАЗГОВОРНИК

汉语

E15

难以置信!

Невероятно!
Трудно поверить!

nányĭ zhìxìn!  
我吃了一惊。 Вот это да!
"Я съел один испуг."
wŏ chī le yī jīng  
我很震惊。 Я весьма перепугался/ошеломлён.
wŏ hěn zhènjīng  
太让人吃惊了!

Как удивительно!
Так /позволить/ людям перепугаться.

tài ràng rén chījīng le!  
真的? Правда?
zhēnde?  
你在开玩笑吧! Ты шутишь?

nĭ zài kāi wánxiào ba!

 

怎么可能!

Как (такое) может быть?
zěnme kěnéng!  
当真?

Действительно/Правда?

dàngzhēn?  
你肯定? Ты серьёзно/"определённо"?
 nĭ kěndìng?  
那真的很重要! Это вправду очень важно!

nà zhēn de hěn zhòngyào!

 
哎呀!

Ай-ай!

āiyā!  
吓死人了。

Ах, перепугал!
"Испугал покойник!"

xià sĭrén le  
哎呀呀! Ай-я-я!
āiyā yā!  
你吓死我了。

Ты перепугал меня до смерти.

xià sĭ wŏ le  
这怎么可能呢? Как такое может быть?
Это как возможно?
zhè zěnme kěnéng ne?  
永远不可能有那样的事! Такое никогда не случится.
"Навечно
невозможно быть такое дело!"

yŏngyuăn bùkěnéng yŏu nèi-yàng de shì'r!

 
震惊。

Ошеломительно. Сотрясать пугать.

zhènjīng  
第一次听说。 Первый раз слышу.
dìyīcì tīngshuō。  
令人难以想像!

Это поразительно!
"Делать/Командовать человеку трудно представить/вообразить."

lìng rén nányĭ xiăng-xiàng!  
糟了!

Фигня, сгнило!

zāo le!  
那条消息真让人吃惊。

Эта /статья/ новостей вправду перепугала людей.

nèi tiáo xiāoxi zhēn ràng rén chījīng

 
哇! Вах!
wā!