РАЗГОВОРНИК
汉语 |
E15 |
难以置信! |
Невероятно! |
nányĭ zhìxìn! | |
我吃了一惊。 | Вот это да! "Я съел один испуг." |
wŏ chī le yī jīng。 | |
我很震惊。 | Я весьма перепугался/ошеломлён. |
wŏ hěn zhènjīng。 | |
太让人吃惊了! |
Как удивительно! |
tài ràng rén chījīng le! | |
真的? | Правда? |
zhēnde? | |
你在开玩笑吧! | Ты шутишь? |
nĭ zài kāi wánxiào ba! |
|
怎么可能! |
Как (такое) может быть? |
zěnme kěnéng! | |
当真? |
Действительно/Правда? |
dàngzhēn? | |
你肯定? | Ты серьёзно/"определённо"? |
nĭ kěndìng? | |
那真的很重要! | Это вправду очень важно! |
nà zhēn de hěn zhòngyào! |
|
哎呀! |
Ай-ай! |
āiyā! | |
吓死人了。 |
Ах, перепугал! |
xià sĭrén le。 | |
哎呀呀! | Ай-я-я! |
āiyā yā! | |
你吓死我了。 |
Ты перепугал меня до смерти. |
nĭ xià sĭ wŏ le。 | |
这怎么可能呢? | Как такое может быть? Это как возможно? |
zhè zěnme kěnéng ne? | |
永远不可能有那样的事! | Такое никогда не случится. "Навечно невозможно быть такое дело!" |
yŏngyuăn bùkěnéng yŏu nèi-yàng de shì'r! |
|
震惊。 |
Ошеломительно. Сотрясать пугать. |
zhènjīng。 | |
第一次听说。 | Первый раз слышу. |
dìyīcì tīngshuō。 | |
令人难以想像! |
Это поразительно! |
lìng rén nányĭ xiăng-xiàng! | |
糟了! |
Фигня, сгнило! |
zāo le! | |
那条消息真让人吃惊。 |
Эта /статья/ новостей вправду перепугала людей. |
nèi tiáo xiāoxi zhēn ràng rén chījīng。 |
|
哇! | Вах! |
wā! |