РАЗГОВОРНИК
汉语 |
E07 |
●担心、惦念 |
Беспокоиться, тревожиться |
● dānxīn、 diànniàn | |
你怎么了? |
Что с тобой? |
nĭ zěnme le? | |
你没事吧? |
Ты нормально? |
nĭ méi shì'r ba? |
|
到底怎么回事? |
Опять? |
dàodĭ zěnme huí shì'r? |
|
你有什么心事吗? |
У тебя есть проблемы/заботы? |
nĭ yŏu shénme xīnshi'r ma? |
|
我担心你。 | Я беспокоюсь о тебе. |
wŏ dānxīn nĭ。 | |
请不要特地为我 | Пожалуйста, не надо специально (делать) для меня. |
qĭng bùyào tèdì wèi wŏ | |
而麻烦您吧。 |
|
你怎么那么严肃。 |
Ты почему такой строгий/серьёзный? |
nĭ zěnme nàme yánsù。 | |
你今天看上去很悲伤。 |
Ты сегодня выглядишь очень печальным/угрюмым. |
nĭ jīntiān kànshangqù hěn bēishāng。 | |
你今天怎么满脸的不高兴。 |
Почему безрадостное лицо? |
nĭ jīntiān zěnme măn liăn-de bù gāoxìng。 | |
你怎么闷闷不乐的呀? |
Ты почему скучаешь не весёлый? |
nĭ zěnme mēn-mēn bù lè de ya? |
|
你看起来很疲惫。 |
Ты, похоже, очень утомился. |
nĭ kànqĭlái hěn píbèi。 | |
你该休息一会儿。 |
Ты заслуживаешь/"надо" отдыха немного. |
nĭ gāi xiūxi yīhuìr。 | |
你需要喘口气。 nĭ xūyào chuăn kŏu qì。 "Тебе надо дышать рот воздуха." |
|
你今天有点儿不大对劲。 |
Ты сегодня немного не "большое" настроение ("к духу"). |
nĭ jīntiān yŏudiănr bùdà duì jìn。 | |
谁让你烦躁了? |
Кто взволновал тебя? |
shéi ràng nĭ fánzào le? | |
你太紧张。 |
Ты так/слишком напряжён. |
nĭ tài jĭnzhāng。 |