ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

РАЗГОВОРНИК

汉语

E06

我喜欢。

Я люблю, мне нравится

wŏ xĭhuan  
我最爱吃比萨饼。

Я наиболее люблю есть пиццу.

wŏ zuì ài chī bĭ--bĭng  
我喜欢这套衣服。 Я люблю эту /обёртка/одежда/ платье.
wŏ xĭhuan zhè tào yīfu  
你满意你的新车吗?

Ты доволен твоей новой машиной?

nĭ mănyì nĭ de xīn chē ma?  
我喜欢这茶。 Мне нравится этот чай.
wŏ xĭhuan zhè chá  
比起咖啡来我更喜欢红茶。

Я предпочитаю чёрный чай кофе.
"/По сравнению с/ /подниматься/ кофе /прибывать/, я более люблю /чёрный чай/."

bĭ qĭ kāfēi lái wŏ gèng xĭhuan hóngchá  
我对……上瘾。 Я к... пристрастился.
wŏ duì…… shàngyĭn  
我喜欢喝西红柿汤。 Я люблю пить томатный суп.
wŏ xĭhuan hē xīhóngshì tāng  
我非常喜欢吃日本食品。 Я ужасно люблю есть японские продукты.
wŏ fēicháng xĭhuan chī rìběn shípĭn  
我这人很挑剔。

Я придирчив/разборчив.
Я "этот человек" очень придирчив.

wŏ zhèige rén hěn tiāotī  
我开始喜欢吃寿司了。 Мне начало нравиться есть суши.
wŏ kāishĭ xĭhuan chī shòu-sī le  
简越来越让我喜欢。 Джейн чем дальше тем больше мне нравится.
jiăn yuè lái yuè ràng wŏ xĭhuan  
棒球越来越吸引我了。

Бейсбол всё больше привлекает меня.

bàngqiú yuè lái yuè xīyĭn wŏ le  
看上去挺好玩的。

Похоже, повеселимся.
Выглядит как будто весьма хорошая забава.

kànshangqù tĭng hăo wán'r de

 
真令人兴奋!

Весьма увлекательно.
"Вправду /вдохновлять/"командовать"/ человеку возбуждение. "

zhēn lìng rén xīngfèn!  
我很感兴趣。

Я весьма заинтересован.
"Я очень чувствую интерес."

wŏ hěn găn xìngqù  
我很满足。 Я очень (вполне) удовлетворён.
wŏ hěn mănzú  
我很欣赏它。 Я весьма восхищаюсь этим/"оно".
wŏ hěn xīnshăng tā  
我被深深地感动了。

Я /до (пассив)/ глубоко-глубоко взволнован/растроган.

wŏ bèi shēnshēn de găndòng le  
我不喜欢这个。 Мне не нравится это.
wŏ bù xĭhuan zhège  
我最讨厌这个了。 Мне /в наибольшей степени/ опротивело это.
wŏ zuì tăoyàn zhège le  
这个真恶心。 Это вправду омерзительно/отвратительно.
zhège zhēn ěxin  
啐! /Плевать/
cuì!  
臭死了! /Фу, вонь/
Вонючий помер!
chòu sĭ le!  
我不喜欢你的这种态度。 Мне не нравится твоя такая позиция/поведение.
wŏ bù xĭhuan nĭ de zhèzhŏng tàidu  
我对他恨之入骨。

Он мне надоел, я его ненавижу.
Я по отношению к нему "ненависть /оно/его/ входить кость".

wŏ duì tā hèn zhī rù gú  
我不喜欢。 Мне не нравится.
wŏ bù xĭhuan  
看见他就心烦。

Я его терпеть не могу, тошно его видеть.
Видеть его /тогда/ сердце тоска.

kànjiàn tā jiù xīn fán  
别再有第二次! Больше не надо.
Не /снова/ иметь второй раз!
bié zài yŏu dì’èr cì!  
我已经受够了! Хватит!
Я уже получил достаточно!
 wŏ yĭjīng shòu gòu le!