ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

РАЗГОВОРНИК

汉语

E01

●失望

Разочарование

shīwàng  
真让人失望!

Какая жалость!
"Очень /даёт/ людям разочарование."

zhēn ràng rén shīwàng!  
太遗憾了! Так жаль!
tài yíhàn le!  
白费力了。 Напрасно потраченные усилия.
bái fèi lì le  
白费劲。

Растранжиренная энергия/сила.

báifèi jìn'r

 
前功尽弃。 Всё насмарку.
Предыдущие заслуги закончены отброшены.
qiángōng jìnqì。  
你真让我失望。

Ты вправду подвел меня ("дал мне разочаровал").

nĭ zhēn ràng wŏ shīwàng  
我真失策。 Я действительно просчитался.
wŏ zhēn shīcè  
毫无办法。 Совершенно бесполезно, "нет способа".
háowú bànfă  

纯属浪费时间。

Просто потеря времени.
Чисто типа
растрачивать время.
chún-shŭ làngfèi shíjiān  
差不多了! Почти удалось!
chàbuduō le!  
我感到悲伤。 Я чувствую депрессию/печаль.
wŏ găndào bēishāng  
我感到非常痛苦。

Я очень мучаюсь.
"Я чувствую чрезвычайную агонию."

wŏ găndào fēicháng tòngkŭ  
哦!天哪! О небеса!
ó! tiān nă!  
呜呜! /звук плача/
wū wū!  
我的心都碎了。 Моё сердце полностью/всё разбито.
 wŏ de xīn dōu suì le  
我的内心充满了悲伤。 Моя душа наполнилась скорбью.
wŏ de nèixīn chōngmăn le bēishāng  
那悲惨的故事使我心情抑郁。

Эта трагическая история моё настроение подавила низко.
"Та трагическая история сделала моему настроению подавленность отчаяние"

nà bēicăn de gùshì shĭ wŏ xīnqíng yì yù  
真无情!

Реально "без чувств"/безжалостно!

zhēn wúqíng!  
没人能知道我的感受。

Никто меня не сможет понять.
Никто ("нет человека")
[не] может знать/понять мои переживания.

méi rén néng zhīdao wŏ de gănshòu