РАЗГОВОРНИК
汉语 |
D01 |
●赞成 |
Соглашаться, одобрять |
● zànchéng | |
赞成。 |
Согласен. Одобряю. |
zànchéng。 | |
我也这样认为。 | Я тоже так считаю (так полагаю). |
wŏ yě zhèyàng rènwéi。 | |
好哇! | Ладно! |
hăo wā! | |
没有异议。 | Нет возражений. |
méiyŏu yìyì。 | |
我不反对。 | Я не выступаю против. |
wŏ bù fănduì。 | |
我觉得那样很好。 |
Меня устраивает это. |
wŏ juéde nàyàng hěnhăo。 | |
很好! | Хорошо! |
hěn hăo! | |
那就行了。 |
Это возможно, это годится. |
nà jiù xíng le。 | |
我也有同样感觉。 | Я такого же мнения. Я тоже имею /такое же/ чувство. |
wŏ yě yŏu tóngyàng gănjué。 | |
好像挺有意思。 |
Звучит неплохо, интересно. |
hăoxiàng tĭng yŏu yìsi。 | |
当然! | Конечно (без сомнения)! |
dāngrán! | |
一定! | Непременно/обязательно! |
yīdìng! | |
你是反对还是赞成他的主意? | Ты против либо одобряешь его мнение/идею? |
nĭ shì fănduì háishi zànchéng tā de zhŭyì? | |
好! | Хорошо! |
hăo! | |
太棒了! | Здорово! Так супер /абсолютное состояние/! |
tài bàng le! | |
好主意。 | Хорошая идея. |
hăo zhŭyì。 | |
你说的有一部分是对的。 | Что ты говоришь только частично соответствует
действительности. "(То, что) ты говоришь/говоримое имеет /одну/ часть есть верное." |
nĭ shuō de yŏu yī bùfen shì duì de。 |