РАЗГОВОРНИК
汉语 |
B19 |
●暂时无法见面时 | Разлука на время Временно /не в состоянии/ видеться когда. |
● zànshí wúfă jiànmiàn shí | |
我会想你的。 |
Я буду по тебе скучать / думать о тебе. |
wŏ huì xiăng nĭ de。 | |
我真希望能和你在一起。 | Я очень хочу с тобой вместе быть. "Я вправду надеюсь мочь с тобой вместе." |
wŏ zhēn xīwàng néng hé nĭ zài yīqĭ。 | |
请代我向你的家人问好。 |
От меня передай привет семье. |
qĭng dài wŏ xiàng nĭ-de jiārén wènhăo。 | |
你一定回来啊! | Ты непременно вернись. |
nĭ yīdìng huílai ā! | |
有空给我打电话。 | Будет свободное время - позвони мне. |
yŏu kòng gěi wŏ dă diànhuà。 | |
我们什么时候再聚吧。 |
Мы когда-нибудь давайте опять /вместе соберёмся/. |
wŏmen shénme shíhou zài jù ba。 |
|
请给我写信。 | Пожалуйста, мне /напиши письмо/. |
qĭng gěi wŏ xiěxìn。 | |
我会给你写信的。 | Я напишу тебе письмо. |
wŏ huì gěi nĭ xiě xìn de。 | |
让我们保持联系。 |
Будем поддерживать контакт. Давайте мы сохранять контакт. |
ràng wŏmen băochí liánxì。 | |
别忘了写信。 | Не забудь написать письмо. |
bié wàng le xiě xìn |