ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

РАЗГОВОРНИК

汉语

B18

●分手时

Расставание
"Разлучаться время/когда"

fēnshŏu shí  
再见! До свидания.
Вновь увидимся.
zàijiàn!  
再见! До свидания.
zàijiàn!  
回头见!

Увидимся позже.
"Возвращение (оборачивать голову) видеть."

huítóu jiàn!  
我去了啊。 Я иду/ухожу, а.
wŏ qù le ā  
我得告辞了。 Я должен попрощаться.
wŏ děi gàocí le  
祝你好运! Желаю тебе удачи.
zhù nĭ hăoyùn!  
祝你愉快! Желаю тебе радости/счастья.
zhù nĭ yúkuài!  
祝你周末愉快! Желаю тебе выходных радостных.
zhù nĭ zhōumò yúkuài!  
加油啊!
祝你好运!

Поднажми, а ("прибавь масла /воодушевление/").
Желаю тебе удачи.

jiāyóu ā!
zhù nĭ hăoyùn!
 
祝你玩得 愉快。

Желаю тебе развлечься радостно.

zhù nĭ wán'r de yúkuài  
就这样,
坚持下去。
Именно так (именно /таким образом/),
/твёрдо держись/ /продолжай/.
jiù zhèyàng
jiānchí xiàqu
 
别干得太猛。

Не работай слишком много.
"Не работой очень свирепо/ожесточённо."

bié gàn de tài měng  
旅途愉快! Удачной дороги.
Путь радостный/счастливый.
lǚtú yúkuài!  
那多保重!

Тогда, много /береги себя/ (от забот).

nà duō băozhòng!  
真舍不得走,但是……

Жаль расставаться (жаль что надо бежать), но...
"Очень "покинуть не могу" идти, но..."

zhēn shě-bu-dé zŏudànshì……  
认识你我非常高兴。 Рад был узнать тебя.
"Узнать тебя я чрезвычайно счастлив."
rènshi nĭ wŏ fēicháng gāoxìng  
   
请代我向约翰问好。

Передай от меня привет Джону.
Пожалуйста, "вместо я сторона" (за меня) Джону /передай привет/.

qĭng dài wŏ xiàng yuēhan wènhăo  
晚安! Спокойной ночи!
wăn’ān!  
再来啊! Заходи ещё.
Опять приходи, да!
zài lái ā!  
别忘了给我带点儿什么。 Не забудь привезти мне что-нибудь (например, сувенир).
"Не забудь /дать/ мне захватить немного что-то."
bié wàng le gěi wŏ dài diăn'r shénme  
放松点儿! Расслабься ("отпусти") немного.
fàngsōng diăn'r!  
希望不久能再见到你。 Надеюсь, скоро опять тебя увижу.
Надеюсь, скоро (не долго) смогу вновь увидеть тебя.
xīwàng bùjiŭ néng zài jiàn-dào nĭ  
给我打电话。 Позвони мне.
gěi wŏ dă diànhuà  
多保重! Береги себя.
"Много береги."
duō băozhòng!  
你自己多保重。 Береги себя хорошенько.
"Ты /сам себя/ много береги."
nĭ zìjĭ duō băozhòng  
我还会来的。 Я ещё вернусь.
wŏ hái huì-lái de  
天不早了。 Уже поздно.
"Небо/День не утро/рано."
tiān bù zăo le  
我得走了。

Я должен идти/двигаться.

wŏ děi zŏu le