ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

РАЗГОВОРНИК

汉语

B12

●电话留言

Оставить сообщение (по телефону, на автоответчике)

diànhuà liú yán  
我是加里·米尔斯,
请尽快跟我联络。

Я - Гарри Миллз.
Пожалуйста, /как можно скорее/ со мной свяжитесь.

wŏ shì jiālĭ· mĭ'ěr'si
qĭng jĭnkuài gēn wŏ liánluò

 
我是ABC公司的加里·米尔斯,
请回来后给我回电话。
我的电话号码是1234-1234。

Я - Гарри Миллз из компании ABC ("АВС-компанейский Гарри Милз").
Пожалуйста, вернётесь когда - позвоните мне.
Мой номер 1234-1234.

wŏ shì ABC gōngsī de jiālĭ· mĭěrsi
qĭng huílai hòu gěi wŏ huí diànhuà
wŏ de diànhuà hàomă shì 1234-1234
 
这是电话录音。

Это - автоответчик.
Это - телефонная запись.

zhè shì diànhuà lùyīn  
汉语

B13

●打电话遇到困难时 Трудности при разговоре по телефону
"Телефонный звонок встречать/получать трудности когда/время."
dă diànhuà yùdào kùnnan shí  
您能说慢一点儿吗? Вы можете говорить медленнее немного?
nín néng shuō màn yīdiănr ma?  
我听不清楚。 Я не могу разобрать.
"Я слышу не ясно. "
wŏ tīng bù qīngchu  
电话线好像有毛病。 Телефонная линия, похоже, с дефектами.
diànhuà xiàn hăoxiàng yŏu máobìng  
您能再大点儿声吗?

Вы могли бы погромче говорить?
"Вы можете /опять/ большой немного голос."

nín néng zài dà diănr shēng ma?  
串线了。 Линии "перекрылись".
Пересеклись линии.
chuàn xiàn le  
对不起,让您久等了。 Извините, (что) позволил/заставил Вас долго ждать.
duìbuqĭràng nín jiŭ děng le  
谢谢您等我。 Спасибо, что ждали меня.
xièxie nín děng wŏ  
你给我的电话号码是错的。

Вы дали мне неверный номер.
"Ты к я -ный телефонный номер есть ошибочный."

nĭ gěi wŏ de diànhuà hàomă shì cuò-de