ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

  10.04

包波想去洗衣服。

БаоБо думает идти стирать вещи.
 bāo bō xiăng qù xĭ yīfú。  

包波把衣服放进
洗衣筐里。

БаоБо /помещает/ одежду
кладёт в "стиральную корзину" внутрь.

bāo bō bă yīfu fàng-jìn
xĭyī kuāng lĭ。
 

他把衣服
拿到洗衣机那儿。

Он /помещает/ одежду
"берёт к" (несёт к) стиральной машине туда.

tā bă yīfu
ná dào xĭyī jī nàr。
 
他把衣服放在洗衣机旁。 Он /помещает/ одежду "отпускает" в стиральной машины "бок"
(ложит рядом к стиральной машине).
tā bă yīfu fàng zài xĭyī jī páng。  

包波把洗衣机盖打开。

БаоБо /помещает/ стиральной машины крышку открывает.
bāo bō bă xĭyī jī gài dăkāi。  
包波把衣服放进洗衣机里。 БаоБо /помещает/ одежду кладёт в стиральную машину.
bāo bō bă yīfu fàng-jìn xĭyī jī lĭ。  

他把洗衣粉
放进洗衣机里。

БаоБо /помещает/ стиральный порошок
ложит в стиральную машину.
tā bă xĭyī fěn
fàng-jìn xĭyī jī lĭ。
 
他把洗衣机盖盖上。

БаоБо /помещает/ стиральной машины крышку закрывает.

tā bă xĭyī jī gài gài-shàng。  
包波开动洗衣机。 БаоБо запускает стиральную машину.
bāo bō kāidòng xĭyī jī。  
包波把洗衣机盖打开。 БаоБо /помещает/ стиральной машины крышку открывает.
bāo bō bă xĭyī jī gài dăkāi。  
包波把湿衣服
从洗衣机里拿出来。
БаоБо /помещает/ мокрую одежду
из стиральной машины /внутри/ вытаскивает.
bāo bō bă shī yīfu
cóng xĭyī jī lĭ ná-chūlái。
 

包波把湿衣服
放进洗衣筐里。

БаоБо /помещает/ мокрую одежду
ложит в белья корзину /внутрь/.

bāo bō bă shī yīfu
fàng-jìn xĭyī kuāng lĭ。
 
这是烘干机。 Это - сушильная машина.
zhè shì hōnggān jī。  
这是衣服夹。 Это - одежды прищепка.
zhè shì yīfu gā。  

包波用衣服夹
把衬衫
挂在晒衣绳上。

БаоБо использует прищепку
/помещает/ рубашку
вешает на "сушить одежду верёвку" /сверху/.
bāo bō yòng yīfu gā
bă chènshān
guà zài shài yī shéng shàng。
 
包波用衣服夹
把裤子
挂在晒衣绳上。
БаоБо использует прищепку
/помещает/ штаны
вешает на "сушить одежду верёвку" /сверху/.
bāo bō yòng yīfu gā
bă kùzi
guà zài shài yī shéng shàng。
 
包波把烘干机门打开。 БаоБо /помещает/ сушилки дверцу открывает.
bāo bō bă hōnggān jī mén dăkāi。  
包波把湿衣服
放进烘干机里。

БаоБо /помещает/ мокрую одежду
засовывает в сушилку внутрь.

bāo bō bă shī yīfu
fàng-jìn hōnggān jī lĭ。
 
包波把烘干机门关上。 БаоБо /помещает/ сушилки дверцу закрывает.
bāo bō bă hōnggān jī mén guān-shàng。  

包波把干衣服
放进洗衣筐里。

БаоБо /помещает/ сухую одежду
ложит в "стирки корзину".
bāo bō bă gān yīfu
fàng-jìn xĭyī kuāng lĭ。
 
这些袜子相配。 Эти носки соответствуют друг другу.
zhèxiē wàzi xiāngpèi。  
这些袜子不配。 Эти носки не сочетаются.
zhèxiē wàzi bùpèi。  
这些衣服相配。 Эта одежда адекватная (соответствует).
zhèxiē yīfu xiāngpèi。  
这些衣服不配。 Эта одежда не адекватная (не соответствует).
zhèxiē yīfu bùpèi。  

包波在叠小毛巾。

БаоБо складывает полотенце.
bāo bō zài dié xiăo máojīn。  

包波在叠浴巾。

БаоБо складывает ванное полотенце (большое).
bāo bō zài dié yùjīn。  

包波在配袜子。

БаоБо сортирует (пару делает) носки.
bāo bō zài pèi wàzi。  
包波在叠袜子。 БаоБо складывает носки.
bāo bō zài dié wàzi。  
包波在熨衬衫。 БаоБо гладит утюгом рубашку.
bāo bō zài yùn chènshān。  

包波在衬衫上钉纽扣。

БаоБо на рубашку пришивает пуговицу.
bāo bō zài chènshān shàng dīng niŭkòu。  
包波在挂衬衫。 БаоБо вешает рубашку.
bāo bō zài guà chènshān。  
包波把衬衫放进衣柜。

БаоБо /помещает/ рубашку "отпускает" (кладёт) в шифоньер.

bāo bō bă chènshān fàng-jìn yī-guì。  
这件衬衫穿到了。

Эта рубашка "одета верхом" (вверх ногами).

zhè jiàn chènshān chuān dàole。  

这件衬衫穿反了。

Эта рубашка "одета перевёрнута" (навыворот).
zhè jiàn chènshān chuān făn le。  
这件衬衫前后穿反了。 Эта рубашка "перед зад одета перевёрнута" (задом на перёд).
zhè jiàn chènshān qiánhòu chuān făn le。  
这件衬衫穿对了。 Эта рубашка одета правильно.
zhè jiàn chènshān chuān duì le。  
他穿着合身的便服。 Он носит по фигуре неформальную одежду.
tā chuānzhe héshēn de biànfú。  
他穿着不合身的礼服。 Он носит не по фигуре официальную одежду.
tā chuānzhe bùhéshēn de lĭfú。  
他穿着不合身的便服。 Он носит не по фигуре неформальную одежду.
tā chuānzhe bùhéshēn de biànfú。  
他穿着合身的礼服。

Он носит по фигуре официальную одежду.

tā chuānzhe héshēn de lĭfú。