Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
09.06 | |
我穿着红色的T恤衫, 你穿着蓝色的T恤衫。 |
Я ношу красную футболку. |
wŏ chuānzhe hóngsè de T-xùshān, nĭ chuānzhe lánsè de T-xùshān。 |
|
你穿着红色的T恤衫, 他穿着绿色的T恤衫。 |
Ты носишь красную футболку. Он носит зелёную футболку. |
nĭ chuānzhe hóngsè de T-xùshān, tā chuānzhe lǜsè de T-xùshān。 |
|
我们穿着红色的T恤衫, 他们穿着绿色的T恤衫。 |
Мы носим красную футболку. Они носят зелёную футболку. |
wŏmen chuānzhe hóngsè de T-xùshān, tāmen chuānzhe lǜsè de T-xùshān。 |
|
他们穿着红色的T恤衫。 | Они носят красную футболку. |
tāmen chuānzhe hóngsè de T-xùshān。 | |
我穿着红色的T恤衫, | Я ношу красную футболку. |
wŏ chuānzhe hóngsè de T-xùshān, | |
你穿着红色的T恤衫, | Ты носишь красную футболку. |
nĭ chuānzhe hóngsè de T-xùshān, | |
我们穿着红色的T恤衫, | Мы носим красную футболку. |
wŏmen chuānzhe hóngsè de T-xùshān, | |
他们穿着红色的T恤衫, | Они носят красную футболку. |
tāmen chuānzhe hóngsè de T-xùshān, | |
他们在跳舞。 | Они танцуют. |
tāmen zài tiàowŭ。 | |
你在跳舞。 | Ты танцуешь. |
nĭ zài tiàowŭ。 | |
我们在跳舞。 | Мы танцуем. |
wŏmen zài tiàowŭ。 | |
她在跳舞。 | Она танцует. |
tā zài tiàowŭ。 | |
我在给你书。 | Я даю тебе книгу. |
wŏ zài gěi nĭ shū。 | |
我在给她书。 | Я даю ей книгу. |
wŏ zài gěi tā shū。 | |
他们在给她书。 | Они дают ей книгу. |
tāmen zài gěi tā shū。 | |
他们在给我们书。 | Они дают нам книгу. |
tāmen zài gěi wŏmen shū。 | |
我正走进商店。 | Я /прямо/ (сейчас прямо) вхожу в магазин. |
wŏ zhèng zŏujìn shāngdiàn。 | |
你正走进商店。 | Ты /прямо/ входишь в магазин. |
nĭ zhèng zŏujìn shāngdiàn。 | |
我们正走进商店。 | Мы /прямо/ входим в магазин. |
wŏmen zhèng zŏujìn shāngdiàn。 | |
他们正走进商店。 | Они /прямо/ входят в магазин. |
tāmen zhèng zŏujìn shāngdiàn。 | |
我在给他大衣。 | Я даю ему пальто. |
wŏ zài gěi tā dàyī。 | |
你在给他大衣。 | Ты даёшь ему пальто. |
nĭ zài gěi tā dàyī。 | |
她们在给他大衣。 | Они дают ему пальто. |
tāmen zài gěi tā dàyī。 | |
我们在给他大衣。 | Мы даём ему пальто. |
wŏmen zài gěi tā dàyī。 | |
我在给他盒子。 |
Я даю ей коробку. |
wŏ zài gěi tā hézi。 | |
你在给她们盒子。 | Ты даёшь им коробку. |
nĭ zài gěi tāmen hézi。 | |
他在给我们盒子。 | Он даёт нам коробку. |
tā zài gěi wŏmen hézi。 | |
我们在给你们盒子。 | Мы даём вам коробку. |
wŏmen zài gěi nĭmen hézi。 | |
他们正从女人那里拿咖啡。 |
"Они /прямо/ /от/ женщины там берут кофе." Они берут кофе у женщины (которая им подаёт кофе). |
tāmen zhèng cóng nǚrén nàli ná kāfēi。 | |
他们正从男人手里拿咖啡。 | Они /прямо/ /от/ мужчины из рук берут кофе. |
tāmen zhèng cóng nánrén shŏulĭ ná kāfēi。 | |
她在给男人衬衫。 | Она даёт мужчине рубашку. |
tā zài gěi nánrén chènshān。 | |
她在给女人衬衫。 | Она даёт женщине рубашку. |
tā zài gěi nǚrén chènshān。 | |
你在给我钱。 | Ты даёшь мне деньги. |
nĭ zài gěi wŏ qián。 | |
我在给你钱。 | Я даю тебе деньги. |
wŏ zài gěi nĭ qián。 | |
我们在给你钱。 | Мы даём тебе деньги. |
wŏmen zài gěi nĭ qián。 | |
你在给我们钱。 | Ты даёшь нам деньги. |
nĭ zài gěi wŏmen qián。 | |
你比我高。 |
"Ты /сравнительно/ я высоко." Ты выше меня. |
nĭ bĭ wŏ gāo。 | |
你比她高。 | Ты выше её. |
nĭ bĭ tā gāo。 | |
你们一样高。 | Вы одинаково высокие. |
nĭmen yīyàng gāo。 | |
她比他高。 | Она выше него. |
tā bĭ tā gāo。 |