Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
08.10-3 | ||
去这个加油站怎么走? 去这个加油站的路现在不通, 转弯, 往回走, 然后右转,往前走。 在下一个街口右转。 |
qù zhège jiāyóuzhàn zěnme zŏu? qù zhège jiāyóuzhàn de lù xiànzài bùtōng, zhuănwān, wăng huí zŏu, ránhòu yòu zhuăn, wăng qián zŏu。 zàixià yīgè jiē-kŏu yòu zhuăn。 |
К этой бензоколонке как пройти? |
再往前走三条横街, 在第四个街口右转。 再往前走, 在下一个街口右转。 就到加油站了。 |
zài wăng qián zŏu sān tiáo héng jiē, zài dìsì gè jiē-kŏu yòu zhuăn。 zài wăng qián zŏu, zàixià yīgè jiē-kŏu yòu zhuăn。 jiù dào jiāyóuzhàn le。 |
Опять прямо иди, три пересекая улицы (4 квартала), на 4-м блоке направо поверни. Опять прямо иди. На следующем блоке направо поверни. /Тогда/ достиг бензоколонки. |
去这个加油站怎么走? 去这个加油站的路现在不通, 转弯, 往回走, 然后左转,往前走。 在下一个街口左转。 |
qù zhège jiāyóuzhàn zěnme zŏu? qù zhège jiāyóuzhàn de lù xiànzài bùtōng, zhuănwān, wăng huí zŏu, ránhòu zuŏ zhuăn, wăng qián zŏu。 zàixià yīgè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 |
К этой бензоколонке как пройти? |
再往前走三条横街, 在第四个街口左转。 再往前走, 在下一个街口左转。 就到加油站了。 |
zài wăng qián zŏu sān tiáo héng jiē, zài dìsì gè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu, zàixià yīgè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 jiù dào jiāyóuzhàn le。 |
Опять прямо иди, три пересекая улицы (4 квартала), |
去这个加油站怎么走? 去这个加油站的路现在不通, 转弯, 往回走, 然后右转,往前走。 在下一个街口右转。 |
qù zhège jiāyóuzhàn zěnme zŏu? qù zhège jiāyóuzhàn de lù xiànzài bùtōng, zhuănwān, wăng huí zŏu, ránhòu yòu zhuăn, wăng qián zŏu。 zàixià yīgè jiē-kŏu yòu zhuăn。 |
К этой бензоколонке как пройти? |
再往前走三条横街, 在第四个街口右转。 再往前走, 在下一个街口左转。 就到加油站了。 |
zài wăng qián zŏu sān tiáo héng jiē, zài dìsì gè jiē-kŏu yòu zhuăn。 zài wăng qián zŏu, zàixià yīgè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 jiù dào jiāyóuzhàn le。 |
Опять прямо иди, три пересекая улицы (4 квартала), |
去这个加油站怎么走? 去这个加油站的路现在不通, 转弯, 往回走, 然后左转,往前走。 在下一个街口左转。 |
qù zhège jiāyóuzhàn zěnme zŏu? qù zhège jiāyóuzhàn de lù xiànzài bùtōng, zhuănwān, wăng huí zŏu, ránhòu zuŏ zhuăn, wăng qián zŏu。 zàixià yīgè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 |
К этой бензоколонке как пройти? |
再往前走三条横街, 在第四个街口左转。 再往前走, 在下一个街口左转。 加油站就在你左边。 |
zài wăng qián zŏu sān tiáo héng jiē, zài dìsì gè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu, zàixià yīgè jiē-kŏu zuŏ zhuăn。 jiāyóuzhàn jiù zài nĭ zuŏbian。 |
Опять прямо иди, три пересекая улицы (4 квартала), |
去这家医院怎么走? |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? shùn zhe zhè tiáo jiē wăng qián zŏu dào fēn-chā-kŏu nàr。 ránhòu yòu zhuăn。 |
К этой больнице как пройти? Идя/проходя по этой улице, прямо идти, достичь развилки /там/. Затем направо повернуть. |
去这家医院怎么走? 顺着这条街往前走 到分叉口那儿。 然后左转。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? shùn zhe zhè tiáo jiē wăng qián zŏu dào fēn chā kŏu nàr。 ránhòu zuŏ zhuăn。 |
К этой больнице как пройти? Идя/проходя по этой улице, прямо идти, достичь развилки /там/. Затем налево повернуть. |
去这家医院怎么走? 顺着这条街走到头, 然后左转。 再往前走。 医院就在第四街口左边。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? shùn zhe zhè tiáo jiē zŏu-dào-tóu, ránhòu zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 yīyuàn jiù zài dìsì jiē-kŏu zuŏbian。 |
К этой больнице как пройти? Идя/проходя по этой улице, идти до конца. Затем налево повернуть. Опять прямо идти. Больница /именно/ в 4-м квартале слева. |
去这家医院怎么走? 顺着这条街走到头, 然后右转。 再往前走。 医院就在第四街口右边。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? shùn zhe zhè tiáo jiē zŏu-dàotóu, ránhòu yòu zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 yīyuàn jiù zài dìsì jiē-kŏu yòubian。 |
К этой больнице как пройти? Идя/проходя по этой улице, "идти финал". Затем направо повернуть. Опять прямо идти. Больница /именно/ в 4-м квартале справа. |