Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
07.02 | |
这只天鹅在拍打翅膀。 |
Этот лебедь бьёт/колотит крыльями. |
zhè zhī tiān’é zài pāida chìbăng。 | |
这两只鸟都张着翅膀。 |
Эти две птицы /все/ раскрыли крылья. |
zhè liăng zhī niăo dōu zhāng zhe chìbăng。 | |
这个男人手上的那只鸟张着翅膀。 |
Этого мужчины на руке птица раскрыла/расправила крылья. |
zhège nánrén shŏu shàng de nà zhī niăo zhāng zhe chìbăng。 | |
这只鸟没有张着翅膀。 | Эта птица не раскрыла крылья. |
zhè zhī niăo méiyŏu zhāng zhe chìbăng。 | |
骆驼有四条腿。 | У верблюда 4 ноги. |
luòtuo yŏu sì tiáo tuĭ。 | |
人有两条腿。 | У человека 2 ноги. |
rén yŏu liăng tiáo tuĭ。 | |
鸭子有两条腿。 | У утки две ноги. |
yāzi yŏu liăng tiáo tuĭ。 | |
象有四条腿。 | У слона 4 ноги. |
xiàng yŏu sì tiáo tuĭ。 | |
宇航员穿宇航服。 | Космонавт носит скафандр. |
yŭhángyuán chuān yŭháng-fú。 | |
有时候,姑娘们穿连衣裙。 | Иногда, девочки носят платья. |
yǒushíhou, gūniang men chuān liányīqún。 | |
飞机有机翼。 | У самолёта есть крылья ("машины крыло"). |
fēijī yŏu jīyì。 | |
鸟有翅膀。 | У птицы есть крылья ("крыло плеча"). |
niăo yŏu chìbăng。 | |
钟有针。 | У часов есть стрелки. |
zhōng yŏu zhēn。 | |
自行车有轮子。 |
У велосипеда есть колёса. |
zìxíngchē yŏu lúnzi。 | |
水手住在船上。 | Матросы живут на корабле. |
shuĭshŏu zhù zài chuán shàng。 | |
士兵拿枪。 | Солдаты держат оружие. |
shìbīng ná qiāng。 | |
谁穿宇航服? | Кто носит скафандр? |
shéi chuān yŭhángfú? | |
谁穿连衣裙? | Кто носит платье? |
shéi chuān liányīqún? | |
谁拿枪? | Кто держит оружие? |
shéi ná qiāng? | |
谁住在船上? | Кто живёт на корабле? |
shéi zhù zài chuánshàng? | |
哪只动物只有两条腿? |
У какого животного только две ноги? |
nă zhī dòngwù zhĭyŏu liăng tiáo tuĭ? | |
哪只动物四条腿着地? |
Какого животного 4 ноги касаются земли? |
nă zhī dòngwù sì tiáo tuĭ zhuó dì? | |
哪只动物两条腿着地, 还有两条腿没着地? |
Какого животного 2 ноги касаются земли а 2 ноги не касаются земли? |
nă zhī dòngwù liăng tiáo tuĭ zhuó
dì, hái yŏu liăng tiáo tuĭ méi zhuó dì? |
|
哪只动物四条腿都没着地? | Какого животного 4 ноги /все/ не касаются земли? |
nă zhī dòngwù sì tiáo tuĭ dōu méi zhuó dì? | |
这个人是卖面包的。 | Этот человек продаёт/"продающий" хлеб. |
zhège rén shì mài miànbāo de。 | |
这个人是卖太阳镜的。 | Этот человек продающий солнечные очки -ный. |
zhège rén shì mài tàiyáng jìng de。 | |
这个人是卖西红柿的。 | Этот человек продающий помидоры. |
zhège rén shì mài xīhóngshì de。 | |
这个人是卖花草的。 |
Этот человек продающий цветы (в горшках). |
zhège rénshì mài huā-căo de。 | |
马平时是驮人的。 可这匹马现在没人骑。 |
Лошадь обычно носит на спине людей, но эта лошадь сейчас никого не везёт верхом. |
mă píngshí shì duò rén de。 kě zhè pĭ mă xiànzài méi rén qí。 |
|
这匹马驮着人。 | Эта лошадь везёт человека. |
zhè pĭ mă duò zhe rén。 | |
飞机平时是飞行的。 可这架飞机现在没有飞行。 |
Самолёты обычно летают (в полёте), но этот самолёт сейчас не летит. |
fēijī píngshí shì fēixíng de。 kě zhè jià fēijī xiànzài méiyŏu fēixíng。 |
|
飞机平时是飞行的。 这架飞机正在飞行。 |
Самолёты обычно летают (в полёте), этот самолёт /прямо сейчас/ летит. |
fēijī píngshí shì fēixíng de。 zhè jià fēijī zhèngzài fēixíng。 |
|
这个工人戴着安全帽。 | Это рабочий носит каску. |
zhège gōngrén dài zhe ānquánmào。 | |
这个工人平时戴着安全帽, 可现在没有戴安全帽。 |
Это рабочий обычно носит каску, но сейчас не носит каску. |
zhège gōngrén píngshí dài zhe
ānquánmào, kě xiànzài méiyŏu dài ānquánmào。 |
|
士兵平时带着枪。 可这些士兵现在没有带着枪。 |
Солдаты обычно носят оружие, |
shìbīng píngshí dài zhe qiāng。 kě zhèxiē shìbīng xiànzài méiyŏu dài zhe qiāng。 |
|
士兵平时带着枪。 这些士兵现在拿着枪。 |
Солдаты обычно носят оружие, эти солдаты сейчас держат оружие. |
shìbīng píngshí dài zhe qiāng。 zhèxiē shìbīng xiànzài ná zhe qiāng。 |
|
这两个穿蓝西装的 小伙子在唱歌。 |
Эти двое носящих синие костюмы
("европейскую/западную одежду") |
zhè liăng gè chuān lán xīzhuāng de
xiăohuŏzi zài chànggē。 |
|
这两个穿蓝西装的小伙子是唱歌的。 可现在没有唱歌。 |
Эти двое носящих синие костюмы
парней [обычно]
"поющие". |
zhè liăng gè chuān lán xīzhuāng de
xiăohuŏzi shì chànggē de。 kě xiànzài méiyŏu chànggē。 |
|
狗一般不穿衣服。 这只狗没有穿衣服。 |
Собаки обычно не носят одежду, эта собака не носит одежду. |
gŏu yībān bù chuān yīfu。 zhè zhī gŏu méiyŏu chuān yīfu。 |
|
狗一般不穿衣服。 可这只狗穿着衣服。 |
Собаки обычно не носят одежду, но эта собака носит одежду. |
gŏu yībān bù chuān yīfu。 kě zhè zhī gŏu chuānzhuó yīfu。 |