Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
04.07 | |
一个女孩儿和她的母亲。 |
Одна девочка и её мать. |
yīgè nǚháir hé tā de mŭqīn。 | |
一个女孩儿和她的父亲。 | Одна девочка и её отец. |
yīgè nǚháir hé tā de fùqīn。 | |
一个男孩儿和他的母亲。 | Один мальчик и его мать. |
yīgè nánháir hé tāde mŭqīn。 | |
一个男孩儿和他的父亲。 | Один мальчик и его отец. |
yīgè nánháir hé tāde fùqīn。 | |
一个女孩儿和她的弟弟。 | Одна девочка и её младший брат. |
yīgè nǚháir hé tā de dìdi。 | |
一个女孩儿和她的家人。 | Одна девочка и её семья. |
yīgè nǚháir hé tā de jiārén。 | |
一个男孩儿和他的姐姐。 | Один мальчик и его старшая сестра. |
yīgè nánháir hé tāde jiějie。 | |
一个男孩儿和他的家人。 | Один мальчик и его родные. |
yīgè nánháir hé tāde jiārén。 | |
那个女人挨着她的丈夫坐在沙发上。 | Эта женщина рядом (с) её мужем сидит на софе. |
nàge nǚrén āi-zhe tā de zhàngfū zuò zài shāfā shàng。 | |
那个女人同她的丈夫和孩子们站在一起。 | Эта женщина одинаково/с её мужем и детьми стоит вместе. |
nàge nǚrén tóng tā de zhàngfū hé háizi men zhàn zài yīqĭ。 | |
那个女人挨着她的丈夫坐在椅子上。 | Эта женщина рядом с её мужем сидит на стуле. |
nàge nǚrén āi zhe tā de zhàngfū zuò zài yĭzi shàng。 | |
那个女人坐在她的丈夫身上。 | Эта женщина сидит на её муже /тело поверх/. |
nàge nǚrén zuò zài tā de zhàngfū shēnshang。 | |
那个男人挨着他的妻子坐在沙发上。 | Этот мужчина рядом с его женой сидит на софе. |
nàge nánrén āi zhe tāde qīzi zuò zài shāfā shàng。 | |
那个男人同他的妻子和孩子们站在一起。 | Этот мужчина с его женой и детьми стоит вместе. |
nàge nánrén tóng tāde qīzi hé háizi men zhàn zài yīqĭ。 | |
那个男人挨着他的妻子坐在椅子上。 | Этот мужчина вместе с его женой сидит на стуле. |
nàge nánrén āi zhe tāde qīzi zuò zài yĭzi shàng。 | |
那个男人的妻子坐在他身上。 | Этого мужчины жена сидит на нём (" на его тело поверх"). |
nàge nánrén de qīzi zuò zài tā shēnshang。 | |
一位母亲和她的儿子。 | Одна /персона/ мать и её сын. |
yī wèi mŭqīn hé tā de érzi。 | |
一位父亲和他的儿子。 | Отец и его сын. |
yī wèi fùqīn hé tāde érzi。 | |
一位父亲和他的女儿。 | Отец и его дочь. |
yī wèi fùqīn hé tāde nǚ’er。 | |
一位母亲和她的女儿。 | Мать и её дочь. |
yī wèi mŭqīn hé tā de nǚ’er。 | |
姐弟俩和他们的母亲。 | Старшая сестра с младшим братом и их мать. |
jiě-dì liă hé tāmen de mŭqīn。 | |
一对夫妇和他们的女儿。 | /Одна пара/ супруги и их дочь. |
yīduì fūfù hé tāmen de nǚ’er。 | |
姐弟俩和他们的父母。 | Старшая сестра с младшим братом и их мать-отец. |
jiě-dì liă hé tāmen de fùmŭ。 | |
姐姐和弟弟。 | Старшая сестра и младший брат |
jiějie hé dìdi。 | |
这四个人是一家的。 | Эти четыре человека - одной семьи. |
zhè sì gèrén shì yī jiā de。 | |
这四个人不是一家的。 | Эти четыре человека - не одной семьи. |
zhè sì gèrén bùshì yī jiā de。 | |
这三个人是一家的。 | Эти трое человек - одна семья. |
zhè sān gèrén shì yī jiā de。 | |
这三个人不是一家的。 | Эти трое человек - не есть одна семья. |
zhè sān gèrén bùshì yī jiā de。 | |
父母和孩子们。 | Мать-отец и дети. |
fùmŭ hé háizi men。 | |
父母 | Родители, мать-отец |
fùmŭ | |
兄弟俩和他们的父亲。 |
Старший и младший брат /оба/ и их отец. |
xiōngdì liă hé tāmen de fùqīn。 | |
兄弟俩和他们的母亲。 | Старший и младший брат /оба/ и их мать. |
xiōngdì liă hé tāmen de mŭqīn。 | |
姐妹俩和她们的父亲。 | Старшая и младшая сестра и их отец. |
jiěmèi liă hé tā men de fùqīn。 | |
兄弟俩和他们的父亲。 | Старший и младший брат /оба/ и их отец. |
xiōngdì liă hé tāmen de fùqīn。 | |
一个孩子和他的父母。 | Один ребёнок и его родители. |
yīgè háizi hé tāde fùmŭ。 | |
这些人不是一家的。 | Эти люди - не из одной семьи. |
zhèxiē rén bùshì yī jiā de。 |