ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

Перевод
  hànyŭ msp78.wav
  第七十八课

Урок 78

  dì qīshí bā kè  
     
  扎针 Иглоукалывание
  zhāzhēn "колоть иглой"
     
1 你好像不太舒服! Ты кажется не очень в форме (не сильно здоров)?
  nĭ hăoxiàng bù tài shūfu!  
2 是!我头疼! Да, голова болит.
  shì! wŏ tóuténg!  
3 你应该去扎针! Тебе следует пойти на иглоукалывание.
  nĭ yīnggāi qù zhāzhēn!  
4 扎针可以止疼吗? Иглоукалывание может/способно остановить боль?
  zhāzhēn kěyĭ zhĭ téng ma?  
5 当然了!中国的针灸很有名! Разумеется! Китайское иглоукалывание весьма известно/именито.
  dāngrán le! zhōngguó de zhēnjiŭ hěn yŏumíng!  
6 有名是有名,可是有没有效? Известность известностью, но есть ли польза/эффект?
  yŏumíng shì yŏumíng, kěshì yŏuméiyŏu xiào?  
7 当然有效!你试一试吧! Разумеется, есть эффект/эффективно. Ты попытайся разок ("одной попыткой")!
  dāngrán yŏuxiào! nĭ shì yī shì ba!  
8 好!那,你说!这儿,谁能扎针! Ладно! Тогда, скажи, здесь, кто может иглоукалывать?
  hăo! nà, nĭ shuō! zhèr, shéi néng zhāzhēn!  
9 王大伯是个老中医! Ванг2 "Большой" Дядя - старый "китайский медик".
  wáng dàbó shì gè lăo zhōngyī!  
10 他住几楼?

Он живёт на каком этаже?

  tā zhù jĭ lóu?  
11 住四楼! Проживает на 4-м этаже.
  zhù sì lóu!  
12 中国的 "四楼" 吗? Китайский "4-й этаж"?
  zhōngguóde sì lóu ma?  
13 是!中国的 "四楼" Да, китайский "4-й этаж"!
  shì! zhōngguó de sì lóu!  
  等于你们的三楼! Соответствует/равняется нашему 3-му этажу.

* под "нашим этажом" имеется ввиду европейская нумерация, когда 1-й этаж называют "базовым", "нижним".
А 1-й, 2-й и т.д. этаж - это те, что выше "базового". Например. в четырёхэтажном здании наиверхний этаж - это 3-й.

  děngyú nĭmen de sān lóu!  
14 对!很有意思!中国,楼下叫作 "一楼" ! Верно! Очень забавно ("имеет смысл", интересно). В Китае, нижний этаж называется "1-й этаж".
  duì! hěn yŏu yìsi! zhōngguó, lóu xià jiàozuò yī lóu!  
     
  练习 Упражнение
  liànxí  
     
1 他好像老了! Он, похоже (или "как я погляжу"), постарел!
  tā hăo-xiàng lăo le!  
2 我这几天有点儿头疼!

Я в эти [последние] несколько дней имею головную боль ("я... немножко голова болит").

  wŏ zhè jĭ tiān yŏudiănr tóuténg!  
3 贵是贵,可是很好吃! Пусть и дорого ("дорого быть дорого"), но очень вкусно!
  guì shì guì, kěshì hěn hăochī!  
4 难是难,可是很有意思! Ясно что трудно ("трудно быть трудно"), но очень интересно!
  nán shì nán, kěshì hěn yŏuyìsi!  
     
  完成 句子 "Дополните предложение."
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.
1 ...  
2  

 

3    
4    
5    
  p108 (210)  


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
dào рис, злак 禾舀
yăo раздавать ложкой, черпать 爫(爪)臼
jiù ступа; ступка