ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

Перевод
  hànyŭ msp37.wav
  第三十七课 Урок 37
  dì sānshí qī kè  
     
1 王老师!讲中国话的人多不多?

Учитель Ванг2, говорящих на китайском -ных людей, много или нет?

  wáng lăoshī! jiăng zhōngguóhuà de rén duō bù duō?  
2 当然很多了! Конечно очень много!
  dāngrán hěn duō le!  
3 听说中国快到八亿人口了! Говорят, (в) Китае почти достигает 800 миллионов население ("человек ртов")!
  tīngshuō zhōngguó kuài dào bā yì rénkŏu le!

(trad.)=亿

4 不止了吧! Не!
Не только /усилитель/ /ведь/!
 

bùzhĭ le ba

 
  快到十亿了! Почти миллиард! ("десять 100 миллионов")
  kuài dào shíyì le!  
5 哦!大家是不是都说北京话? О! Все "есть-не-есть" /все/ говорят на Пекинском диалекте?
  ó! dàjiā shì bù shì dōu shuō běijīng huà?  
6 这个问题很复杂!

Этот вопрос очень сложный/запутанный ("ответ смешанный").

  zhège wèntí hěn fùzá!  
7 在西藏是说藏文,是不是? В Тибете - говорят на Тибетском, так ли?
  zài xīzàng shì shuō zàngwén, shì bù shì?  
8

是啊!在内蒙说蒙文!

Ага! Во "внутренней Монголии" говорят на Монгольском!
  shì ā! zài nèi-měng shuō měngwén!  
9 还有很多方言,是吧? Также имеется много наречий/диалектов, верно ведь?
 

hái yŏu hěn duō fāngyán, shì ba

 
10 对啊!上海说上海话;
在广州说广东话!

Верно! Шанхай говорит на шанхайском диалекте,
в Куанг3 Джоу1 говорят на Cantonese ("кантонский").

  duì ā! shànghăi shuō shànghăi huà;
zài guăngzhōu shuō guăngdōnghuà!
 
11 那么,懂北京话的人多不多? Тогда, понимающих Пекинский диалект/говор -ных людей много или нет?
  nàme, dŏng běijīng huà de rén duō bù duō?  
12 现在多了!
大家都得学北京话!

Теперь - много!
Все /все/ должны изучать Пекинский диалект!

  xiànzài duō le!
dàjiā dōu děi xué běijīng huà!
 
13 可是有人还说得不好!

Но есть (такие) люди, по-прежнему говорящие плохо (не хорошо)!

 

kěshì yŏurén hái shuō de bù hăo!

 
14 是啊!有人懂,可是不会说! Ага! Есть кто понимает, но не может говорить!
  shì ā! yŏurén dŏng, kěshì bù huì shuō!  
  比方说你吧!

К примеру говоря, ты!

 

bĭfāng shuō nĭ ba

 
15 不!我说得不好,

Не! Я говорю плохо,

 

bù! wŏ shuō de bù hăo,

 
  可是我还能说几句呢! но я уже могу говорить несколько предложений же!
  kěshì wŏ hái néng shuō jĭ jù ne!  
     
  练习 Упражнение
  liànxí  
     
1 去的人多不多?

"Идущих людей" / Отправляющихся, много или нет?

  qù de rén duō bù duō?  
2 吃饭的人多不多? "Едящих людей", много или нет?
  chīfàn de rén duō bù duō?  
3 说话的人是谁? Тот, кто говорит, кто это?
"Говорящий человек есть кто?"
  shuōhuà de rén shì shéi?  
4 看书的人是我的朋友。 Читающий книгу человек - мой друг.
  kànshū de rén shì wŏ de péngyou。  
     
  完成 句子 "Дополните предложение."
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.
1 ...  
2    
3    
4    
  p112 (222)  


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
zhōu

круг, цикл; неделя

冂吉
jiōng широкий  
счастье  
       
shāng бизнес 六冏
jiŏng яркий, окно  
       
bĭ

черпак; кинжал

радикал 21

比较 bĭjiào сравнительно, сравнивая