Стандартные конструкции : (уровень 2) |
17.01 |
||
皮带呢? |
Ремни (отдел в магазине где)? |
Belts? |
pídài ne? | ||
护士! | Медсестра! | Nurse! |
hùshi! | ||
夫人, 这是您的孩子吗? |
Господин, это - ваш ребёнок? |
Madam, is this your child? |
fūrén, zhè shì nín de háizi ma? |
||
他当然高兴, 他坐在猫的身上。 |
Он разумеется счастлив. Он сидит на кошке. |
Of course he's happy. He's sitting on the cat. |
tā dāngrán
gāoxìng, tā zuò zài māo de shēnshang。 |
||
噢, 它记得我! |
О, он помнит меня. |
He remembers me! |
ō, tā jìde wŏ! |
||
看在上帝的份上, |
Смотри, бога ради, |
Now, for heaven's sake, don't do anything to antagonize him! |
kàn zài shàngdì de fèn-shàng, xiànzài bié rě tā! |
||
我们就把它叫做猫吧。 | Мы назовём его "кот" - и хватит. | And I say we call it a "cat", and that's the end of it. |
wŏmen jiù bă tā jiàozuò māo ba。 | ||
嘿。等一下。 我先到的。 |
Эй, подожди немного-ка. Я первая прибыла |
Just a moment, I was here first. |
hēi。
děng
yīxià。 wŏ xiān dào de。 |
||
我们都到了, 四个聪明人, 要是算上阿木, 那就是五个。 |
Мы все знаем, 4-ро умных людей. Если считать также А-му, тогда пятеро. |
Here we are, four intelligent people... five, if you count Fred... |
wŏmen dōu dàole, |
||
其实, 他并不高兴。 |
На самом деле, он особенно счастлив не был (здесь). |
Actually, he wasn't very happy here! |
qíshí, tā bìngbù gāoxìng。 |
||
我觉得阿林还没清醒。 | Я думаю, А-Линь ещё полностью, не проснулся/протрезвел (глаза не открылись после сна) |
I don't think Harry is quite awake yet. |
wŏ juéde ā-lín hái méi qīngxĭng。 |
||
你的矛倒过来啦! | Твоё копьё вверх ногами (перевёрнуто). | Your spear is upside down! |
nĭde máo dào guòlái lā! | ||
万一那不是伞呢? | А если это не зонтик, что делать? | And what if it isn't an umbrella? |
wànyī nà bùshì săn ne? | ||
抓住那个球, 快把它扔出去! |
Хватай этот мяч, |
Grab that ball and throw it, quick! |
zhuāzhù nàge qiú, kuài bă tā rēng chūqu! |
||
蛋,哥们儿, 把蛋扔给我! |
Яйцо, Гэ-мэн-эр, яйцо бросай мне! |
The egg, Delworth! Throw me the egg! |
dàn, gē men ér, bă dàn rēng gěi wŏ! |
||
这肯定 比看上去的 要冷多了。 |
Это определённо, по сравнению с тем что выглядит/кажется, /будет/ холоднее гораздо (Вода гораздо холоднее чем выглядит, несомненно.) |
Must be a lot colder than it looks. |
zhè kěndìng bĭ kànshangqu de yào lěng duō le。 |
||
没什么可担心的,亨特, 它们只吃鱼。 |
Не о чем беспокоиться, Хэнг-Тхэа. |
Nothing to worry about, Huntley. They're fish-eaters. |
méishénme kě dānxīn de, hēngtè, tāmen zhǐ chī yú。 |
||
什么朋友? 这是我的手套! |
Что за друг? Это мои перчатки! |
What friend? These are my gloves! |
shénme péngyou? zhè shì wǒde shŏutào! |
||
我儿子八岁, 他爸是三十四岁。 |
Моему сыну 8. Его отцу - 34. |
My son is eight and his father is thirty-four. |
wŏ érzi bā suì, tā bà shì sānshísì suì。 |
||
乔治! 我们把孩子忘了! |
Джордж! |
George! We forgot the children! |
qiáo zhì! wŏmen bă háizi wàng le! |
||
乔治抽烟很凶。 |
Джордж табак курит "очень свирепо" (очень много). |
George smokes a lot. |
qiáo zhì chōuyān hěn xiōng。 | ||
噢,太好了! 他把蝴蝶抓住了! |
О, как здорово! Он, бабочку поймал. |
Oh, good! He caught the butterfly! |
ō, tàihǎole! tā bă húdié zhuāzhù le! |
||
照相机, 阿笨, 把照相机扔给我! |
Камеру, А-Пэн фотокамеру брось мне! |
The camera, Fred! Throw me the camera! |
zhàoxiàngjī, ē bèn, bă zhàoxiàngjī rēng gěi wŏ! |
||
对不起,先生, 这条是我的。 |
Извините, господин. |
Sorry, sir, but that one is mine. |
duìbuqĭ,
xiānsheng, zhè tiáo shì wǒde。 |
||
它已经完全长大了, 我们希望是这样! |
Он, уже завершил расти. Мы надеемся, это так. |
He's fully grown. We hope! |
tā
yĭjīng wánquán zhăngdà le, wŏmen xīwàng shì zhèyàng! |
||
我也不会游泳。 | Я тоже не умею плавать. | I can't swim either. |
wŏ yě bù huì yóuyŏng。 | ||
咖啡一定好了。 | Кофе, уже готовое (должно быть). | The coffee must be ready by now. |
kāfēi yīdìng hăo le。 | ||
我最近做的每一件事 |
Я, в последнее время что делаю, каждая вещь, |
Everything I do lately seems to annoy you. |
wŏ
zuìjìn
zuò de
měiyī
jiàn shì hăoxiàng dōu rě nĭ shēngqì。 |
||
乔治经常出事。 | Тчьхьйао Джы, часто несчастья (происходят с ним). | George always has accidents. |
qiáo zhì jīngcháng chūshì。 | ||
救命啊!小偷! | Помогите/Спасите, а! Вор! | Stop thief! |
jiùmìng ā! xiăotōu! | ||
我需要三个自愿者。 | Мне надо троих добровольцев. | I want three volunteers. |
wŏ xūyào sān gè zìyuàn zhě。 | ||
它是一只好宠物。 | Он/"оно", такой чудесный /домашний любимец/ (собачка). | He's a wonderful pet. |
tā shì yī zhĭhăo chǒngwù。 | ||
不过,这儿的饭好吃极了。 | Однако, тут, еда вкусная чрезвычайно. | However, the food here is excellent. |
bùguò, zhèr de fàn hăochī jíle。 | ||
我找到啦。 | Я нашёл! | I've found it! |
wŏ zhǎodào lā。 | ||
我要报告一起交通事故。 | О хочу сообщить о дорожном происшествии. | I'd like to report an accident. |
wŏ yào bàogào yīqĭ jiāotōng shìgù。 | ||
查一下也没什么不好, |
Посмотреть/проверить разок - также "не что-то не хорошее" (не помешало бы), но я почти осмелюсь уверен/наверняка это 2 собаки. |
It wouldn't hurt to check, but I'm almost certain it's two dogs. |
chá yīxià yě méishénme-bù-hǎo, dàn wŏ jīhū găn kěndìng shì liăng tiáo gŏu。 |
||
我的手表可能 稍快了一点儿,阿德。 我这上面是四点二十一分。 |
Мои наручные часы вероятно чуточку спешат немного, А-Дэа. На моих, 4 часа 21 минута. |
I may be a little fast, Ed... I make it 4:21. |
wǒde shŏubiăo kěnéng shāo kuài le yīdiănr, ē dé。 wŏ zhè shàngmian shì sì diăn èrshíyī fēn。 |
||
救命啊! | Спасите, а! | Help! |
jiùmìng ā! | ||
现在怎么办? | Теперь, что делать? | Now what? |
xiànzài zěnmebàn? | ||
我一定会 为你找到你妈妈 而高兴的。 |
Я непременно, могу, из-за тобою найдённой мамы, однако радостный. (Я буду рад, когда твою маму найдём) |
I'll certainly be glad when we find your mother. |
wŏ yīdìng huì wèi nĭ zhǎodào nĭ māma ér gāoxìng de。 |