ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

14.02

人们用这个闻。 Люди этим запах воспринимают.
"Люди используют это нюхать."
rénmen yòng zhège wén。  
人们用这个看。 Люди этим смотрят.
rénmen yòng zhège kàn。  
人们用这个听。 Люди этим слушают.
rénmen yòng zhège tīng。  
人们用这个尝。 Люди этим вкус воспринимают.
rénmen yòng zhège cháng。  
男人在闻一朵花。 Мужчина, нюхает цветок.
nánrén zài wén yī duŏ huā。  
男人在闻咖啡。 Мужчина, нюхает кофе.
nánrén zài wén kāfēi。  
女人在尝盐。 Женщина, пробует на вкус соль.
nǚrén zài cháng yán。  
女人在尝汤。 Женщина, пробует на вкус суп.
nǚrén zài cháng tāng。  
男人在闻咖啡。 Мужчина, нюхает кофе.
nánrén zài wén kāfēi。  
男人在尝咖啡。 Мужчина, вкус пробует на вкус кофе.
nánrén zài cháng kāfēi。  
女人在闻汤。 Женщина, нюхает суп.
nǚrén zài wén tāng。  
女人在尝汤。 Женщина, пробует вкус супа. 
nǚrén zài cháng tāng。  
柠檬吃起来是酸的。 Лимон "вкус выходит" - кислый.
níngméng chī qĭlái shì suān de。  
糖吃起来是甜的。 Сахар - сладкий.
táng chī qĭlái shì tián de。  
辣椒吃起来是辣的。 Острый перец - острый/горький.
làjiāo chī qĭlái shì là de。  
盐吃起来是咸的。 Соль - солёная.
yán chī qĭlái shì xián de。  
这个吃起来是酸的。 Это - кислое.
zhège chī qĭlái shì suān de。  
这个吃起来是甜的。 Это - сладкое.
zhège chī qĭlái shì tián de。  
这个吃起来是辣的。 Это - острое.
zhège chī qĭlái shì là de。  
这个吃起来是咸的。 Это солёное.
zhège chī qĭlái shì xián de。  
这东西好闻。 Эта вещь - хороший запах (имеет).
zhè dōngxi hăo wén。  
这东西不好闻。 Эта вещь - не хороший запах (имеет).
zhè dōngxi bùhǎo wén。  
这摸上去
又粗糙又硬。
Это (кора дерева), на ощупь
и грубое (шершавое) и твёрдое.
zhè mō shàngqù
yòu cūcāo yòu yìng。
 
这摸上去
又光滑又硬。
Это, на ощупь
и гладкое и твёрдое.
zhè mō shàngqù
yòu guānghua yòu yìng。
 
这个好吃。 Это - хорошего вкуса ("хорошо кушать").
zhège hăochī。  
这个不好吃。 Это - плохого вкуса.
zhège bù hǎochī。  
这摸上去柔软,
不粗糙也不硬。
Это на ощупь мягкое,
не шершавое и не твёрдое.
zhè mō shàngqù róuruăn,
bù cūcāo yěbù yìng。
 
这摸上去
又粗糙又硬。
Это, на ощупь
и грубое (шершавое) и твёрдое
zhè mō shàngqù
yòu cūcāo yòu yìng。
 
女人感觉到铅笔是尖的。 Женщина, чувствует, карандаш острый.
nǚrén gǎnjuédào qiānbĭ shì jiān de。  
女人感觉到铅笔是粗的。 Женщина, чувствует, карандаш тупой.
nǚrén gǎnjuédào qiānbĭ shì cū de。  
刀的这边摸上去锋利。 Ножа, эта сторона "ощущение выходит" острое (на ощупь острый).
dāo de zhè biān mō shàngqù fēnglì。  
刀的这边摸上去钝。 Ножа, эта сторона - /на ощупь/ тупая.
dāo de zhè biān mō shàngqù dùn。  
这个人正发出
很响的声音。
他在叫喊。
Этот человек "издаёт"
"очень звучный звук/голос" (громким голосом кричит).
Он - кричит.
zhège rén zhèng fāchū
hěn xiăng de shēngyīn。
tā zài jiàohăn。
 
这个人正发出
很轻的声音。
他在耳语。
Этот человек "издаёт"
очень тихий голос.
Он шепчет.
zhège rén zhèng fāchū
hěn qīng de shēngyīn。
tā zài ěryŭ。
 
这种乐器发出高音。 Этот музыкальный инструмент издаёт высокий звук.
zhèzhŏng yuèqì fāchū gāo yīn。  
这种乐器发出低音。 Этот музыкальный инструмент издаёт низкий звук.
zhèzhŏng yuèqì fāchū dīyīn。  
这个人在叫喊 Этот человек кричит.
zhège rén zài jiàohăn  
这个人在耳语。 Этот человек шепчет.
zhège rén zài ěryŭ。  
火箭发出
很响的声音。
Ракета, издаёт
очень сильный звук (шум).
huŏjiàn fāchū
hěn xiăng de shēngyīn。
 
火箭没有发出
声音。
Ракета, не издаёт
звук (шум).
huŏjiàn méiyŏu fāchū
shēngyīn。