Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
13.08 |
|
请把钳子递给我。 | Пожалуйста клещи дай мне. |
qĭng bă qiánzi dì gěi wŏ。 | |
请把盐递过来。 | Пожалуйста соль передай (мне). |
qĭng bă yán dì guòlái。 | |
请把锯子递给我。 | Пожалуйста пилу дай мне. |
qĭng bă jùzi dì gěi wŏ。 | |
请把毛巾递给我。 | Пожалуйста полотенце дай мне. |
qĭng bă máojīn dì gěi wŏ。 | |
机械师接到了 他要的东西。 |
Механик, получил им желаемую вещь. |
jīxiè-shī jiēdào le tā yào de dōngxi。 |
|
机械师没有接到了 他要的东西。 |
Механик, не получил им желаемую вещь. |
jīxièshī méiyŏu jiēdào le tā yào de dōngxi。 |
|
厨房里的人接到了 她要的东西。 |
"В кухне внутри человек" получила ею желаемую вещь. |
chúfáng lĭ de rén jiēdào le tā yào de dōngxi。 |
|
厨房里的人没有接到了 她要的东西。 |
"В кухне внутри человек" не получила ею желаемую вещь. |
chúfáng lĭ de rén méiyŏu jiēdào le tā yào de dōngxi。 |
|
这个人要了钳子。 | Этот человек хотел клещи. |
zhège rén yào le qiánzi。 | |
秘书没要钳子。 | Секретарша, не хочет клещи. |
mìshū méi yào qiánzi。 | |
这个人要了毛巾。 | Этот человек, хотел полотенце. |
zhège rén yào le máojīn。 | |
木匠没要毛巾。 | Плотник, не хочет полотенце. |
mùjiang méi yào máojīn。 | |
这个人在要钳子。 | Этот человек, хочет клещи. |
zhège rén zài yào qiánzi。 | |
这个人在要邮件。 | Этот человек, хочет письмо. |
zhège rén zài yào yóujiàn。 | |
这个人在要锯子。 | Этот человек, хочет пилу. |
zhège rén zài yào jùzi。 | |
这个人在要毛巾。 | Этот человек, хочет полотенце. |
zhège rén zài yào máojīn。 | |
请把邮件递给我。 | Пожалуйста, письмо дай мне. |
qĭng bă yóujiàn dì gěi wŏ。 | |
请把电话递给我。 | Пожалуйста, телефон дай мне. |
qĭng bă diànhuà dì gěi wŏ。 | |
请把榔头递给我。 | Пожалуйста, молоток дай мне. |
qĭng bă lángtou dì gěi wŏ。 | |
请把遥控器递给我。 | Пожалуйста, "дистанционку" дай мне. |
qĭng bă yáokòng-qì dì gěi wŏ。 | |
男人在要胡椒粉。 | Мужчина, желает перец молотый/"порошок". |
nánrén zài yào hújiāo fěn。 | |
男人在要榔头。 | Мужчина, желает молоток. |
nánrén zài yào lángtou。 | |
女人在要盐。 | Женщина, желает соль. |
nǚrén zài yào yán。 | |
女人在要遥控器。 | Женщина, желает ПДУ. |
nǚrén zài yào yáokòng-qì。 | |
男孩在问老师问题。 | Мальчик, учителю, задаёт вопрос. |
nánhái zài wèn lăoshī wèntí。 | |
老师在回答 学生的问题。 |
Учитель, отвечает на ученика вопрос . |
lăoshī zài huídá xuésheng de wèntí。 |
|
红色的符号是问号。 | Красный символ - "вопросительный знак". |
hóngsè de fúhào shì wènhào。 | |
红色的符号是句号。 | Красный символ - "точка". |
hóngsè de fúhào shì jùhào。 | |
我的车钥匙呢? | Моей машины ключи, а? |
wǒde chē yàoshi ne? | |
他们在台灯旁边。 | Они на тумбочке /сбоку/. |
tāmen zài táidēng pángbiān。 | |
几点啦? | Сколько время? |
jĭ diăn lā? | |
两点啦。 | 2 часа. |
liăng diăn lā。 | |
女人在问问题。 | Женщина задаёт вопрос. |
nǚrén zài wèn wèntí。 | |
男人在回答问题。 | Мужчина отвечает на вопрос. |
nánrén zài huídá wèntí。 | |
男人在问问题。 | Мужчина задаёт вопрос. |
nánrén zài wèn wèntí。 | |
女人在回答问题。 | Женщина отвечает на вопрос. |
nǚrén zài huídá wèntí。 | |
她在要东西。 | Она желает что-то. |
tā zài yào dōngxi。 | |
他在问问题。 | Он, задаёт вопрос. |
tā zài wèn wèntí。 | |
男人把电话递给女人。 | Мужчина, телефон передаёт женщине. |
nánrén bă diànhuà dì gěi nǚrén。 | |
女人把电话递给男人。 | Женщина, телефон передаёт мужчине. |
nǚrén bă diànhuà dì gěi nánrén。 |