Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
12.05 |
|
这只动物喵喵地叫。 |
Это животное "мяу-мяу -ное кричит" (мяукает). |
zhè zhī dòngwù miāo miāo de jiào。 | |
这只动物汪汪地叫。 |
Это животное лает. |
zhè zhī dòngwù wāngwāng de jiào。 |
|
这只动物哞哞地叫。 |
Это животное "моу-моу" (муу), так звучит |
zhè zhī dòngwù mōu mōu de jiào。 | |
这只动物咩咩地叫。 | Это животное "мие-мие" (блеет), так звучит |
zhè zhī dòngwù miē miē de jiào。 |
|
铃 | Звонок. |
líng | |
哨 | Свисток. |
shào | |
吉他 | Гитара. |
jítā | |
鼓 | Барабан. |
gŭ | |
火箭正发出声音。 | Ракета, издаёт шум/звук. |
huŏjiàn zhèng fāchū shēngyīn。 | |
火箭还没有发出声音。 | Ракета, сейчас/пока что, не издаёт шум/звук. |
huŏjiàn hái méiyŏu fāchū shēngyīn。 | |
吉他没有发出声音。 | Гитара, не издаёт шум/звук. |
jítā méiyŏu fāchū shēngyīn。 | |
吉他正发出声音。 |
Гитара, издаёт шум/звук. |
jítā zhèng fāchū shēngyīn。 | |
男人正在叫喊。 |
Мужчина сейчас кричит. |
nánrén zhèngzài jiàohăn。 | |
女人正在叫喊。 | Женщина сейчас кричит. |
nǚrén zhèngzài jiàohăn。 | |
男人正在耳语。 |
Мужчина сейчас шепчет. |
nánrén zhèngzài ěryŭ。 | |
女人正在耳语。 | Женщина сейчас шепчет (на ухо говорит). |
nǚrén zhèngzài ěryŭ。 | |
耳语声很轻。 | Шёпота звук очень тихий/"лёгкий". |
ěryŭ shēng hěn qīng。 | |
叫喊声很响。 | Крика звук очень громкий/"звучный". |
jiàohăn shēng hěn xiăng。 | |
男孩正弄出很响的声音。 |
Мальчик, издаёт очень громкий звук . |
nánhái zhèng chūnòng hěn xiăng de shēngyīn。 | |
男孩没有弄出很响的声音。 | Мальчик, не издаёт очень громкий звук . |
nánhái méiyŏu chūnòng hěn xiăng de shēngyīn。 | |
他在摇铃。 | Он, звонит в звонок/колокольчик. |
tā zài yáolíng。 | |
她在吹哨。 | Она, дует в свисток. |
tā zài chuī shào。 | |
她在弹吉他。 | Она, играет/"дёргает" на гитаре. |
tā zài dàn jítā。 | |
他在击鼓。 | Он, бьёт по барабану. |
tā zài jī gŭ。 | |
当你耳语的时候, |
/Если/ ты шепчешь когда, |
dāng nĭ ěryŭ de shíhou, xiăoshēng de shuō。 |
|
当你叫喊的时候, 大声地说。 |
/Если/ ты кричишь когда, "большим голосом" (громко) говоришь. |
dāng nĭ jiàohăn de shíhou, dàshēng de shuō。 |
|
小男孩在静静地干活。 |
Мальчика, тихо работает. |
xiăo nánhái zài jìng-jìng de gàn-huó。 | |
小男孩在吵闹的玩耍。 |
Мальчика, гремя (громкий звук издавая) играет. |
xiăo nánhái zài chăonào de wánshuă。 | |
这只动物有时吵闹, |
Это животное, иногда шумит. Оно, издаёт очень громкий звук. |
zhè zhī
dòngwù yŏushí chăonào, tā fāchū hěndà de shēngyīn。 |
|
这只动物安静, 它发出很小的声音。 |
Это животное тихое. |
zhè zhī dòngwù
ānjìng, |
|
水是吵闹的。 | (Эта) вода шумная. |
shuĭ shì chăonào de。 | |
水是宁静的。 | (Эта) вода тихая/спокойная. |
shuĭ shì níngjìng de。 | |
这种交通工具喧闹。 |
Это транспортное средство шумное. |
zhèzhŏng jiāotōng gōngjù xuānnào。 | |
这种交通工具安静。 | Это транспортное средство тихое. |
zhèzhŏng jiāotōng gōngjù ānjìng。 | |
这种乐器发出高音。 |
Этот музыкальный инструмент издаёт высокий звук. |
zhèzhŏng yuèqì fāchū gāo yīn。 | |
这种乐器发出低音。 |
Этот музыкальный инструмент издаёт низкий звук. |
zhèzhŏng yuèqì fāchū dīyīn。 | |
这个人的嗓音高。 | Этого человека голос - высокий. |
zhège rén de săngyīn gāo。 | |
这个人的嗓音低。 | Этого человека голос - низкий. |
zhège rén de săngyīn dī。 | |
有些动物的叫声高。 | Некоторых животных голос - высокий. |
yŏuxiē dòngwù de jiàoshēng gāo。 | |
有些动物的叫声低。 | Некоторых животных голос - низкий. |
yŏuxiē dòngwù de jiàoshēng dī。 |