阮的伊 |
Наш он |
Taiwan Chinese
|
Mandarin
Pinyin |
男:今年的春天 |
Этого года весна |
nán: jīnnián de chūntiān |
|
风若冷吱吱 |
ветер будто холодный писк |
fēng ruò lěng zīzī |
|
女:今夜阮这边天 |
Этой ночью, мы этот горизонт |
nǚ: jīn yè ruǎn zhèi biāntiān |
|
雨是落归暝 |
дождь падает возвращается темнота |
yŭ shì luò guī míng |
|
|
|
男:为妳的相思 |
О тебе тоскую |
nán: wèi nǐ de xiang1si1 |
|
心若满天水 |
сердце как наполнено небо водой |
xīn ruò mǎn tiān shuĭ |
|
女:远远的彼粒星 |
Отдалённые те /зёрнышки/ звёзды |
nǚ: yuǎnyuǎn de bĭ lì xīng |
|
像阮在天边 |
будто мы на неба краю |
xiàng ruǎn zài tian1bian1 |
|
合:不知日月咁也有 |
Не знаю, солнце луна есть ли |
hé: bùzhī rì yuè gan yě yŏu |
|
相逢时 |
встречи время |
xiāngféng shí |
|
|
|
男:心爱的妳的心 |
Любима ты сердца |
nán: xin1ai4de nǐ de xīn |
|
我会永远带在身边 |
я могу вечно с тобой ("носить и тела край") |
wŏ hui4 yǒngyuǎn dài zài shēn biān |
|
女:爱阮的彼粒心 |
Любовь наша то /зёрнышко/ сердце |
nǚ: ài ruǎn de bĭ lì xīn |
|
毋通因为孤单来纺见 |
не понимаю отчего одиночество прибывает на вид |
wú tōng yīnwéi gūdān lái fǎng jiàn |
|
|
|
男:有妳在阮梦中 |
Есть ты в наших мечтах /посреди/ |
nán: yŏu nǐ zài ruǎn meng4zhong1 |
|
无人会冻叫阮醒 |
Никто не может позвать нас пробудить |
wúrén hui4 dòng-jiào ruǎn xĭng |
|
女:无你的这条路 |
Нет тебя этой /отрезок/ путь |
nǚ: wú nĭde zhèi tiáo lù |
|
也会勇敢行落去 |
Также можно храбро /идти/ падать идти |
yě hui4 yŏnggăn xíng luò qù |
|
|
|
男:月娘啊 请你保庇 |
Луна мама, ах Прошу тебя защити |
nán: yuè niáng ā qǐng nĭ băo-bì |
|
女:天星啊 咁有看见 |
Неба звезда, а Сделай чтоб увидели |
nǚ: tiān xīng ā gan yŏu kànjiàn |
|
合:阮的伊 |
Нашего тебя/его |
hé: ruǎn de yī |
|
|
|
OS:日月若有相逢时 |
Солнце и луна, если встретятся /когда/ |
OS: rì yuè ruò yŏu xiāngféng shí |
|
你我自有地久天长日 |
Ты и я, сами, "земля давно небо длинное" день
(навечно солнце) |
nĭ wŏ zì yŏu di4-jiŭ-tiān-cháng rì |
|
|
|
女:月娘啊 |
Луна мама, ах |
nǚ: yuè niáng ā |
|
请你保庇阮的伊 |
Прошу тебя защити нашего его |
qǐng nĭ băo-bì ruǎn de yī |
|
男:天星啊 |
Неба звезда, а |
nán: tiān xīng ā |
|
咁有看见阮的伊 |
Сделай чтоб увидели нашего его |
gan yŏu kànjiàn ruǎn de yī |
|