|
万芳 - 我依然记得你眼里的依恋 |
Помню в твоих глазах любовь |
|
Mandarin
Pinyin |
Мандарин |
| 走在红尘俗世间 |
Иду в красном бренном мире |
|
zŏu zài hóngchénsú shìjiān |
|
| 谁的呼唤飘在耳边 |
Чей зов раздаётся/носится рядом с ухом |
| shéi de hūhuàn piāo zài ěr-biān |
|
| 那么熟悉却又遥远 |
Так хорошо знаю, но опять далеко |
| nàme shúxī què yòu yáoyuǎn |
|
为什么痴心两处
总难相见 |
Отчего /страстных сердец/ двух точка
всегда трудно увидеться/встретиться |
wèishénme chi1xin1 liǎng
chù
zǒng nán xiāng-jiàn |
|
| |
|
| 徘徊在起风的午夜 |
Хожу (туда-сюда) в поднимающегося ветра полночи |
|
páihuái zài qĭ fēng de wǔyè |
|
| 谁的叹息飘在风间 |
Чей вздох развевается на ветру |
| shéi de tànxī piāo zài fēng jiān |
|
| 那么无奈却又无悔 |
"Такой беспомощный, но /опять/ нет сожаления"
Ничего не поделать, однако без сожаления |
| nàme wú-nài què yòu wú huĭ |
|
| 多少前世 |
Сколько предыдущих жизней |
| duōshăo qián shì |
|
| 残梦留待今生圆 |
разрушенных
мечтаний, остаются ждать в этой жизни /сфере/ |
| cán mèng liu2dai4 jīnshēng yuán |
|
| |
|
|
就算换了时空变了容颜 |
Даже если сменилось время и пространство, изменила лицо-цвет |
|
jiùsuàn huàn le shí kōng biàn le róng-yán |
|
| 我依然记得你眼里的依恋 |
Я по-прежнему помню твоих глаз внутри привязанность |
| wŏ yīrán jìde nĭ yăn
lĭ de yi1lian4 |
|
|
纵然聚散由命 |
Даже если "собираться-рассыпаться" /из-за/ жизни
Даже если встреча и разлука предопределена |
| zòngrán jù-săn yóu mìng |
|
| 也要用心感动天 |
/Также/ надо старательно "ощущать-двигать" (взволновать) небо |
| yě yào yòngxīn gǎndòng tiān |
|
| |
|
| 就算换了时空你变了容颜 |
Даже если сменилось время-пустота, твоё изменило лицо-цвет |
|
jiùsuàn huàn le shí kōng nĭ biàn le róng-yán |
|
| 我依然记得你眼里的依恋 |
Я по-прежнему помню твоих глаз внутри привязанность |
| wŏ yīrán jìde nĭ yăn
lĭ de yi1lian4 |
|
|
纵然难续前世 |
Даже если трудный продолжается прежний мир |
| zòng-rán nán xù qián shì |
|
| 也要再结今生缘 |
Также надо /опять/ /связать/ этой жизни /край/
Также надо опять сформировать свою судьбу |
| yě yào zài jiē jīnshēng yuán |
|
| |
|
|
Repeat Once |
|
| |
|
| 就算换了时空变了容颜 |
Даже если сменилось время-пустота, изменилось лицо-цвет |
|
jiùsuàn huàn le shí kōng biàn le róng yán |
|
| 我依然记得你眼里的依恋 |
Я по-прежнему помню твоих глаз внутри привязанность |
| wŏ yīrán jìde nĭ yăn
lĭ de yi1lian4 |
|
| 就算换了时空你变了容颜 |
Даже если сменилось когда пустота твоё изменила лицо-цвет |
| jiùsuàn huàn le shí kōng nĭ biàn le róng yán |
|
| 我依然记得你眼里的依恋 |
Я по-прежнему помню твоих глаз внутри любовь |
| wŏ yīrán jìde nĭ yăn
lĭ de yi1lian4 |
|