難分難離
1999-04
02 爱人ABC |
Любимого ABC |
Тайваньский
китайский / Mandarin Pinyin |
|
心爱的 Sweet-heart Honey Darling |
Любимы милый сладкий дорогой |
xin1ai4de Sweet-heart Honey Darling |
|
拢总叫出嘴 |
Всегда кричит рот |
lŏng-zŏng jiào-chū zuĭ |
|
你尚好对今天开始要注意 |
Ты ещё хорош до сегодня, начинать надо внимательно |
nĭ shàng hăo duì jīntiān kāishĭ yào zhùyì |
|
你爱 A 爱 B 爱 C 爱 D 搁爱伊 |
Ты любишь A, B, C, D , прошла
любовь его |
nĭ ài A ài B ài C ài D gē ài yī |
|
你到底是想什咪 |
Ты в итоге думаешь что? |
nĭ dàodĭ shì xiăng shén-mī |
|
|
|
心爱的 Sweet-heart Honey Darling |
Любимы милый сладкий дорогой |
xin1ai4de Sweet-heart Honey Darling |
|
过来我问你 |
Пришёл я спрашиваю тебя |
guòlái wŏ wèn nĭ |
|
你舞来舞去甘真正这趣味 |
Ты танцуя пришёл танцуя ушёл, делает вправду это интерес |
nĭ wŭ lái wŭ qù gān zhēnzhèng zhèi qùwèi |
|
讲温柔多情不哪一个你 |
Говорю нежно, страсть не /какой/ один ты |
jiăng wēnróu duōqíng bù năyīge nĭ |
|
你当作感情是什咪 |
Ты с чувствами, что же |
nĭ dàngzuò gănqíng shì shén-mī |
|
|
|
爱人有 ABCDE |
Любимый с ABCD |
àiren yŏu ABCDE |
|
每一个你拢不放弃 |
/Каждый/ один ты всегда-не-отказаться |
měiyī gè nĭ lŏng bù fàngqì |
|
拢总是你尚爱的伊 |
Всегда ты ещё любимый ты/он |
lŏng zŏngshì nĭ shàng ai4de yī |
|
敢讲出嘴 |
осмеливается говорить рот |
găn jiăng-chū zuĭ |
|
|
|
心爱的 Sweet-heart Honey Darling |
Любимы милый сладкий дорогой |
xin1ai4de Sweet-heart Honey Darling |
|
过来我问你 |
Пришёл я спрашиваю тебя |
guòlái wŏ wèn nĭ |
|
你到底想要对谁人用情意 |
Ты в итоге хочешь к кому применять нежные
чувства |
nĭ dàodĭ xiăngyào duì shéi-rén yòng qíngyì |
|
你爱 A 爱 B 爱 C 爱 D 搁爱伊 |
Ты любишь A, B, C, D , прошла
любовь его |
nĭ ài A ài B ài C ài D gē ài yī |
|
我不想当你的 Baby |
Я не хочу быть твоей бейби |
wŏ bù xiăng dāng nĭde Baby |
|