梅艳芳 - 唤回快乐的我 |
Позови опять весело меня |
Кантонский китайский |
|
你在人群中看到我
可会看到我的寂寞 |
Ты в толпе увидел меня
Но мог увидеть мою тоску |
nĭ zài rénqún zhōng kàndào wŏ
kě hui4 kàndào wŏde jìmò |
|
在我身旁人这麽多
有谁用心去爱过我
啊......啊......啊...... |
У моего тела (около) других людей так много
Кто старательно шёл любил меня |
zài wŏ shēnpán grén zhème duō
yŏu shéi yòngxīn qù ài-guò wŏ
ā...... ā...... ā...... |
|
|
|
*我在人群中看到你
悄悄无言陪伴着我 |
Я в толпе увидела тебя
Потихоньку, без слов, составил компанию мне |
* wŏ zài rénqún zhōng kàndào nĭ
qiāoqiāo wú yán péibàn-zhe wŏ |
|
如痴如傻依偎着我
令我放声高歌 |
Будто идиотское будто глупое прижалась я
Приказал мне "вспышка голоса" петь громко |
rú chī rú shă yīwēi zhe wŏ
lìng wŏ fàng shēng gāo gē |
|
|
|
#是你那欢笑脸改变了我
燃起燃起我的爱火 |
Ты то радостное лицо изменил мне
Зажёг моё любовный огонь |
# shì nĭ nà huan1xiao4 liăn găibiàn le wŏ
ran2qi3 ran2qi3 wŏde ài huŏ |
|
是你那纯纯的爱
唤回快乐的我 |
Ты та простая/истинная любовь
Позови опять весело меня |
shì nĭ nà chún-chún de ài
huàn huí kuàilè de wŏ |
|