你好吗 |
Привет |
Mandarin Pinyin |
Тайваньский
китайский |
你今嘛好吗 |
Ты сегодня в порядке ли |
nĭ jīn ma hăo ma |
|
甘有人偎靠 |
К кому прижимаешься/опираешься на |
gān yŏurén wēi-kào |
|
心若是淋雨 |
Сердце если "льёт дождь" |
xīn ruòshì lin2yu3 |
|
甘有人疼惜 |
Должен быть кто-то (кто) пожалеет |
gān yŏurén téngxī |
|
|
|
感情的路途 |
Чувств дорога |
gan3qing2de lùtú |
|
难免有风也有雨 |
Трудно избежать ветра и дождя |
nán miăn yŏufēng yě yŏu yŭ |
|
希望你拢好 |
Желаю (надеюсь) тебе всегда добра |
xīwàng nĭ lŏng hăo |
|
我才放会落 |
Я только отпустить могу |
wŏ cái fàng
hui4 luò |
|
|
|
听讲你快乐 |
Желаю тебе счастья ("слышу ты радостный") |
ting1jiang3 nĭ kuàilè |
|
我才看清楚 |
Я только вижу чётко / разглядела ясно |
wŏ cái kan4 qing1chu3 |
|
对你的思慕 |
К тебе почтение |
duì nĭde sīmù |
|
就留乎当初 |
Это осталось в том времени |
jiù liú hū dāngchū |
|
|
|
缘份若是薄 |
Судьба если капризна |
yuánfèn ruòshì báo/bó |
|
就袂堪糊糊涂涂 |
То нельзя дуться/"бестолковость" |
jiù mèi kān húhútútú |
|
我也已经踏开爱的脚步 |
Я уже шагать начинаю любви шаги |
wŏ yě yĭjīng tā kāi ai4de jiăobù |
|
|
|
虽然心这冷爱这冷 |
Хотя сердце такое холодное, любовь такая холодная |
suīrán xīn zhèi lěng ài zhèi lěng |
|
过去这无情 |
Прошлое это безжалостное |
guòqu zhèi wúqíng |
|
这段情若是停 |
Этот /отрезок/ чувств прекратился |
zhèi duàn qíng ruòshì tíng |
|
当作是剧情 |
Как пьеса (содержание спектакля) |
dàngzuò shì ju4qing2 |
|
|
|
虽然心这冷爱这冷 |
Хотя сердце такое холодное, любовь такая холодная |
suīrán xīn zhèi lěng ài zhèi lěng |
|
思思念念 |
Думаю страдаю |
sī sī niàn niàn |
|
明知是绝情 |
Точно знаю, прервутся чувства |
míngzhī shì jué qíng |
|
也是愿意 |
Также охотно |
yě shì yuànyì |
|
等一个人讲心情 |
Жду /одного/ человека, высказать эмоции |
děng yīgè rén jiăng xīnqíng |
|