假如我是男人 |
Если бы я была мужиком |
Кантонский китайский |
|
你可知女人的心思
我也许倔强却是女子 |
Ты однако знаешь женские мысли
Я вероятно упрямая однако женщина |
nĭ kě zhī nü3ren2de xīnsi
wŏ yěxǔ jue2jiang4 què shì nǚzĭ |
|
我喜欢男人浪漫一点
及呵护我不用提示 |
Я люблю мужика романтического немного
И заботливого мне не надо напоминать |
wŏ xǐhuan nánrén làngmàn yīdiǎn
jí hēhù wŏ bùyòng tíshì |
|
我也知细碎的心思
你总不会意你是汉子
你会否营造浪漫故事
和我讲些美丽句子 |
Я также знаю раздробленные/мелочные идеи
Ты никогда не мог понять ты мужичина
Ты можешь отрицать делать романтическую историю
Мне сказать несколько очаровательных фраз |
wŏ yě zhī xìsuì de xīnsi
nĭ zǒng bùhuì yì nĭ shì hànzĭ
nĭ hui4 fŏu ying2zao4 làngmàn gùshì
hé wŏ jiǎng xiē měilì jùzi |
|
If I were a man and you were my girl
定必体贴地柔情待你
全部赞美全部献上给你
并低声讲我属你 |
Была бы я мужиком а ты моей девушкой
Твёрдо непременно заботливо нежно ждала тебя
Целиком восхищаться целиком предлагать тебе
Также тихонько говорить я принадлежу тебе |
If I were a man and you were my girl
dìng bì tǐtiē de róuqíng dài nĭ
quánbù zànměi quánbù xiàn shàng gěi nĭ
bìng di1sheng1 jiǎng wŏ shǔ nĭ |
|
|
|
不需要等生辰
鲜花每天送赠
凌晨共你谈心 |
Не надо ждать дня рождения
несколько цветов каждый день посылай дари
На рассвете со мной поговори сердечно |
bù xūyào děng sheng1chen2
xiān huā měitiān
sòng zèng
língchén gòng nĭ tan2xin1 |
|
求明白女人的心
凝望眼中的气氛 |
прошу пойми женское сердце
"Твёрдо смотрит" (пристально) глаз /посреди/
настроение/атмосфера |
qiú míngbai nü3ren2de xīn
níng-wàng yăn zhōng de qìfēn |
|
|
|
If I were a man and you were my girl
定将所有夜完全赠你
沿着发尾投入你那香气
并跟烛火吻你 |
Была бы я мужиком а ты моей девушкой
Твёрдо буду место/всю ночь полностью дарить тебе
Вдоль волос /конец, "хвост"/ вкладывать тебе этот аромат
Также со светом свеч целовать тебя |
If I were a man and you were my girl
dìng jiāng suŏyŏu yè wánquán zèng nĭ
yánzhe fà wěi tóurù nĭ nà xiāngqì
bìng gēn zhu2huo3 wěn nĭ |
|
|
|
If I were a man and you were my girl
定将天与地移来就你
还用两臂围着软软的你
在手心写爱妳 |
Была бы я мужиком а ты моей девушкой
Твёрдо буду небо и землю двигать прибывать /именно/ тебе
Также используя обе руки охватывать мягко тебя
В руках "сердца" (пара рук) писать "люблю тебя" |
If I were a man and you were my girl
dìng jiāng tiān yu3
di4 yí lái jiù nĭ
hái yòng liǎng bi4 wéi-zhe ruǎn-ruǎn de nĭ
zài shou3xin1 xiě ài nǐ |
|
假使你感消沉
悉心细心慰问
同游下雨黄昏 |
Если ты чувством упала духом
Усердно нежно утешу
Вместе пройдём дождливый вечер |
jiăshĭ nĭ găn xiāochén
xīxīn xi4xin1 wèiwèn
tóng yóu xiàyǔ huánghūn |
|
凌时共对尝香槟
同待破晓的发生 |
Пролетят часы вместе во вкусе ароматной арека
Также прождём рассвета приход |
líng shí gòng duì cháng xiāng bīn
tóng dài pòxiǎo de fāshēng |
|
|
|
|
|
But I'm not a man only you're my man
绝不应懒惰平庸待我
如愿爱我行动决要改过
绝不许可冷落我 |
Но я не мужик, только ты мой мужик
Чрезвычайно не надо лениво заурядно пребывать со мной
Если хочешь любить меня двигайся уверенно надо меняться
Абсолютно нельзя равнодушно ко мне |
But I'm not a man only you're my man
jué bù yīng lǎnduò píngyōng
dai4 wŏ
rú yuàn ài wŏ xíngdòng jué yào gǎiguò
jué bùxǔkě lěngluò wŏ |
|