ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

,手掌 zhăng, shŏuzhăng
ладонь (руки)
palm of hand

李圣杰-手放开

手放开

Отпусти руку

Mandarin Pinyin  
我把自己关起来 Я закрываю себя
wŏ bă zìjĭ guān-qĭlái   
只留下一个阳台 Только остаётся одна веранда/балкончик
zhĭ liúxià yīgè yángtái   

每当天黑推开城门 

(В) каждый /в тот же день/, тёмные толкаю-открываю ворота

měi dāng-tiān, hēi tuī-kāi chéngmén   
对着夜幕发呆 К ночной темноты ступору ("ночь занавес оцепенение")
duì-zhe yèmù fādāi  
看着往事 一幕一幕  Созерцаю прошлое, сцена за сценой
kàn-zhe wăngshì  yī mù yī mù   
再次演出你我的爱

Вновь представляю/исполняю (на сцене) тебе мою любовь

zàicì yănchū nĭ wŏde ài  
 
我把电视机打开  Я включаю телевизор,
wŏ bă diànshìjī dăkāi   
听着别人的对白 слушаю других людей диалог
tīng-zhe biérén de duìbái   
也许那些故事  Возможна эта история
yěxŭ nàxiē gùshì   
可以给我一个交代 Может дать мне разъяснение
kěyĭ gěi wŏ yīgè jiāodài  
你要的爱 我学不来 

Тобою желаемая любовь Я не мог узнать

nĭ yào de ài  wŏ xué bù lái   

眼睁睁看情变坏 

Глаза /открываю широко/, вижу чувства испортились ("стали плохими")

yăn zhēng-zhēng kàn qíng biàn-huài 

 

人怔怔看情感慨

Человек испуганно видит чувства печальные (горестно вздыхают)
rén zhēng-zhēng kàn qíng gănkăi  
 
不能给你未来我还你现在  Не могу дать тебе будущее, я возвращаю тебе сейчас

bù néng gěi nĭ wèilái wŏ huán nĭ xiànzài 

 
安静结束也是另一种对待

Спокойное завершение и ещё другой тип подхода/отношения

ānjìng jiéshù yě shì lìng yī-zhŏng duìdài  

当眼泪流下来 伤已超载 

Должны слёзы литься Рана/повреждение уже переполняет
dāng yănlèi liú-xiàlai  shāng yĭ chāo-zài  
分开也是另一种明白 Расстаться - также другой вид прояснения
fēnkāi yě shì lìng yī-zhŏng míngbái  
   
我给你最后的疼爱  Я дал тебе самую последнюю болезненную любовь,
wŏ gěi nĭ zui4hou4de téng’ài   
是手放开 это - руки разделим
shì shŏu fàngkāi   
不要一张双人床中间 Не надо двуспальной кровать посреди
bù yào yīzhāng shuāngrén-chuáng zhōngjiān  
隔着一片海 (будто) разделённым перегородкой моря
gé-zhe yīpiàn hăi  
感情的污点 Чувств пятно
gan3qing2de wūdiăn  
就留给时间慢慢漂白 уже /остаётся/ (чтоб) временем медленно отбеливаться
jiù liú gěi shíjiān mànmàn piăobái  

把爱收进胸前左边口袋

/Пассив/ любовь помести из сердца в левый карман
bă ài shōu-jìn xiōng qián zuŏbiān kŏudài  
   
最后的疼爱 是手放开  Финальная /горячая (болезненная) любовь/, разделим руки
zui4hou4de téng’ài  shì shŏu fàngkāi   

不想用言语拉扯所以

Не хочу используя слова тащить-рвать, вот поэтому,
bù xiăng yòng yányŭ lāchě, suŏyĭ  
选择不责怪

выбор не вини / не попрекай

xuănzé bù zéguài  
感情就像候车月台 Чувства ведь как "ждать повозку платформа"
gănqíng jiù xiàng hòu chē yuètái   
有人走 有人来  кто-то приходит, кто-то уходит
yŏurén zŏu  yŏurén lái   

我的心是一个站牌 写着等待

Моё сердце - остановки знак, Написано "жду"
wŏde xīn shì yīgè zhàn pái  xiě-zhe děngdài  
   
不能给你未来...  
我给你最后...  
最后的疼爱...  
   
我把收音机打开 

Я включаю радиоприёмник,

wŏ bă shōyīnjī dăkāi   
听着别人的失败  слушаю других людей неудачи
tīng-zhe biérén de shībài  
哽咽的声音仿佛 Захлёбывается в слезах голос, будто/кажется,
gěngyè de shēngyīn făngfú  
诉说着相同悲哀 рассказывает идентичное горе
sùshuō-zhe xiāngtóng bēi’āi  

你的依赖 还在胸怀

Твоя зависимость (от тебя) всё ещё в душе
nĭde yīlài  hái zài xiōnghuái   
我无法轻易推开  Я не в состоянии просто вытолкнуть
wŏ wúfă qīngyì tuī-kāi   
我无法随便走开 Я не в состоянии запросто уйти
wŏ wúfă suíbiàn zŏukāi  

感情中专心的人

На чувствах сосредоточенный человек,
gănqíng zhōng zhuān-xīn de rén  
容易被伤害 легко раним
róngyì bèi shānghài  

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция

занавес 莫巾
нет, никто  
jīn

платок