好好愛我 |
Хорошенько люби меня |
我的一份柔情 |
Моя /одна часть/ нежность |
wǒde yīfèn róuqíng |
|
我的一片心意 |
Моё /один ломтик/ желание |
wǒde yīpiàn xīnyì |
|
我已奉献给了你 |
Я /уже/ посвящаю /отдал/ тебе |
wŏ yĭ fèngxiàn gěi-liao nĭ |
|
|
|
不要对我冷漠 |
Не надо ко мне быть безразличным |
bùyào duì wŏ lěngmò |
|
不要不理睬我 |
Не надо не обращать внимание на меня |
bùyào bù lǐcăi wŏ |
|
怕你冷冷地待我 |
Боюсь тебя холодной оставаться ко мне |
pà nĭ lěng-lěng-de dài wŏ |
|
|
|
不求你的富贵 |
Не прошу твоё богатство и честь |
bù qiú nĭde fù guì |
|
不求你的荣华 |
Не прошу твоей славы процветания |
bù qiú nĭde róng huà |
|
只愿你把我珍惜 |
Только хочу ты /помещать/ мною дорожишь |
zhǐ yuàn nĭ bă wŏ zhēnxī |
|
|
|
给我一点关怀 |
Дай мне /немного/ заботы |
gěi wŏ yīdiǎn guan1huai2 |
|
给我一些安慰 |
Дай мне /несколько/ утешения |
gěi wŏ yīxiē ānwèi |
|
我就能满足我心扉 |
Я /именно/ могу наполнить моё сердце /створка/ |
wŏ jiù néng mǎnzú wŏ xīn fēi |
|
|
|
好好爱我 |
Хорошенько люби меня |
hǎohǎo ài wŏ |
|
好好珍惜 |
Хорошенько береги |
hǎohǎo zhēnxī |
|
这份情感得之不易 |
Эти /часть/ эмоции д.б. оно не легко |
zhèi fèn qínggăn děi zhī-bù-yì |
|
|
|
好好爱我 |
Хорошенько люби меня |
hǎohǎo ài wŏ |
|
不要犹豫 |
Не надо колебаться |
bùyào you2yu4 |
|
我一颗心已经属於你 |
Моё /одна сфера/ сердце уже принадлежит тебе |
wŏ yī kē xīn yǐjīng shǔyú nĭ |
|
|
|
好好爱我 |
Хорошенько люби меня |
hǎohǎo ài wŏ |
|
互相勉励 |
Взаимно подбадривать |
hùxiāng miăn-lì |
|
幸福人生藏在爱情里 |
Счастливая жизнь копится в любви внутри |
xìngfú rénshēng cáng zài àiqíng lǐ |
|