拢是为著你啦 |
Всегда ради тебя |
Тайваньский
китайский |
|
无人亲像我
这呢软心肝
你要离开我
目屎流袂煞 |
Без любимого будто я
Эта ведь мягкое сердце
Тебе надо убыть от меня
Глаза излияние (слеза) течёт не останавливается |
wúrén qīnxiàng wŏ
zhèi ne ruǎn xīngān
nĭ yào líkāi wŏ
mù shĭ liú mèi shā |
|
不是我一时想不开
不是你对我无情义
只是心伤悲 |
Не я один момент "хочу не достигаю"
Не ты ко мне не чувственный добрый
Только сердце печальное |
bùshì wŏ yìshí xiang3-bu-kai1
bùshì nĭ duì wŏ wúqíngyì
zhĭshì xīn shang1bei1 |
|
|
|
对你的心
总嘛是永远
无变卦
对你的情
永远是放在心肝 |
К твоему сердцу
Всегда ведь вечно
не изменяла
К твоим чувствам
Вечно отпускала в сердце |
duì nĭde xīn
zǒng ma shì yǒngyuǎn
wú bian4gua4
duì nĭde qíng
yǒngyuǎn shì fàng zai4 xin1gān |
|
虽然孤单
我嘛是甘愿受拖磨
无依无偎
拢是为着你啦 |
Хотя одиночество
Я ведь охотно страдаю тяну мелю
Не сдаюсь не прижимаюсь
Всегда для тебя |
suīrán gūdān
wŏ ma shì gan1yuan4 shòu tuō mó
wú yī wú wēi
lǒng-shì wéi-zhe nĭ lā |
|