ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

梅艷芳 - 耶利亚
耶利亚 / 耶利亞 yē lì yà

Кантонский китайский / Mandarin Pinyin

Таинственный Элияху
就在落寞每夜梦里飘荡
荡入淡淡星光下

/Именно/ в одиночестве ночном сне /внутри/ ношусь/летаю
Качаясь вхожу жидкие под звёзд сиянием

jiù zài luo4mo4 měiyè mèng lĭ piāodàng
dàng rù dàn-dàn xīng guāng xià
 
命运内偶遇在那境地
身心轻轻奉与他

Судьба/участь /в/ случайно встречаю, там ситуация/обстоятельства
Тело и дух мягко воспринимают Его

mìngyùn nèi ŏu-yù zài nà jìngdì
shēnxīn qīngqīng fèng yŭ tā
 
 
梦幻渐散后泪也淌下
空中翻飞他的话

Иллюзия постепенно рассыпается, затем слёзы также текут
В воздухе пересекается летит Его речь

mènghuàn jiàn săn hòu lèi yě tăng-xià
kōngzhōng fān fēi tāde huà
 
像在叫唤为我等待
多给一宵梦见他
Будто в крике /для/ меня ожидает
Много к/для одной ночи видение Его
xiàng zài jiàohuan wéi wŏ děngdài
duō gěi yī xiāo mèngjian tā
 
   
耶利亚 神秘耶利亚
耶利耶利亚
耶利亚 神秘耶利亚
再次给我梦见吧
yē lì yà, таинственный yē lì yà
yē lì yà
yē lì yà,
таинственный yē lì yà
Повторно мне привидься ка
yē lì yà shénmì yē lì yà
yē lì yē lì yà
yē lì yà shénmì yē lì yà
zàicì gěi wŏ mèngjian ba
 
   
独自在每夜独个躺卧
卧在落泪星光下

Одна в ночи одинока лежу
Лежу лью слёзы звёздный лучи /внизу/

dúzì zài měiyè dú gè tăng-wò
wò zài luòlèi xīng guāng xià
 
但是没法睡没法可梦
灰灰空间没有他
Однако нет способа заснуть, кроме как мечтать
Пепельное пространство нет его
dànshì méi fă shuì méi fă kě mèng
huī huī kōngjiān méiyŏu tā
 
   
身心都枯竭力泪也干尽
几许苦恋飘零下
Тело и дух /всё/ иссохло, сила слезы также исчерпана
Немного горечи любовной носится/порхает ниже нуля
shēnxīn dōu kūjié lì lèi yě gan4-jĭn
jĭ-xŭ kŭ liàn piāo língxià
 
没力说话但我心叫唤
多给一宵梦见他
Нет сил говорить, но я в сердце кричу
Много /давать/ одной ночи видеть Его
méi lì shuōhuà dàn wŏ xīn jiàohuan
duō gěi yī xiāo mèngjian tā