ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

周慧敏 - 如果你知我苦衷

如果你知我苦衷

Если бы ты знал мои трудности

Кантонский китайский

 
你说你
从来未爱恋过
但很珍惜
跟我在消磨

Ты говоришь, ты
никогда не был влюблён
Но очень дорожишь (жалеешь время)
со мной когда ("в рассеять задержка", коротать время)

nĭ shuō nĭ
cónglái wèi àiliàn guò
dàn hěn zhēnxī
gēn wŏ zài xiāomó
 
我笑我
原来是我的错
裂开的心
还未算清楚
Я улыбаюсь, я
изначально моя ошибка
Треснувшее сердце
И не "подсчитать" (не понять) отчётливо
wŏ xiào wŏ
yuánlái shì wǒde cuò
lièkāi de xīn
hái wèi suàn qīngchŭ
 
如此天真
竟得我一个
付出的心
你收不到么

Такая наивная
Всё-таки я /одна/
"Выплачивающее"/отдающее сердце
ты получаешь не отдаёшь (на даёшь) ведь

rúcĭ tiānzhēn
jìng-de wŏ yīgè
fùchū de xīn
nĭ shōu-bù-dào me
 
 
※如果你知我苦衷
何以没一点感动

Если ты знаешь мои трудности (горькая душа)
Почему не /немножко/ растрогаешься

※ rúguŏ nĭ zhī wŏ ku3zhong1
héyĭ méi yīdiǎn găndòng
 
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Кто знает/воображает такого застывшего смотрящего (в даль) тебя
Всё-таки "смотреть не достичь" одобрения/совпадения
shéi xiăngdào zhèyàng níng wàng nĭ
jìng kàn bù dào rèntóng
 
   
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Ясно знаю, в моём сердце трудность
Всё же потакаю (пропускаю) я, строю хорошую мечту
míngzhī wŏ xīnli ku3zhong1
réng fàngrèn wŏ zào hăo mèng
 
难得你这个朋友
极陶醉 但痛
Трудный/редкий ты такой друг
Наиболее напившись, однако болит
nándé nĭ zhège péngyou
jí táozuì dàn tòng
 
   
你笑我
为何没答一句
像不开心
心里在想谁
Ты смеёшься, я
почему не отзываюсь /фразой/
Будто не весело ("открыто сердце")
В сердце желаю кого

nĭ xiào wŏ
wèihé méi da2 yī jù
xiàng bù kāixīn
xīnli zài xiăng shéi

 
我说你
为何没法猜对
未得到的
从未怕失去

Я говорю, ты
почему нет способа догадаться о [страданиях]
Не получивший
всегда не боится утратить

wŏ shuō nĭ
wèihé méi fă cāi duì
wèi dédào de
cóng wèi pà shīqù
 
如此相亲
竟不算一对
从不相恋
怎么可再追

Такое взаимное родство
Всё же неожиданная пара (не считать парой)
Когда-либо не взаимная любовь
Почему может опять гнаться?

rúcĭ xiāng qīn
jìng bù suàn yīduì
cóng bù xiāng liàn
zěnme kě zài zhuī