Кантонский китайский |
О тебе сильно беспокоюсь |
Mandarin Pinyin |
|
可不可
用余下薄弱气力
换取一声亲爱的 |
Да или нет
Использовать остаток слабой силы
Получить взамен /один голос/ любимый |
kěbùkě
yòng yúxià bóruò qìlì
huànqŭ yī shēng qīn’ài de |
|
可不可
用无心得到的 |
Можно или нет
Использовать нечаянно получить |
kěbùkě
yòng wúxīn dédào de |
|
去换取 心爱的
苦心的 |
идти взамен любимое
Забочусь изо всех сил (горечь сердца) |
qù huànqŭ xīn’ài de
kŭxīn de |
|
|
|
不怕爱你有多苦
命运亦不顾 |
Бесстрашно люблю тебя, имею большую горечь
Судьбой также пренебрегаю |
búpà ài nĭ yŏu duō kŭ
mìngyùn yì bùgù |
|
对你太在乎
没甚么抱负
只想这心花不会枯 |
О тебе так забочусь
Никаких амбиций
Только хочу это сердце цветок, не засохло |
duì nĭ tài zàihu
méishénme bàofù
zhǐ xiăng zhè xīn huā bù huì kū |
|
我要你在乎
没甚么真心喜恶
只想彼此都不厌恶 |
Я должна о тебе заботиться
/Ничего/ всем сердцем радуюсь ненавижу
Только хочу взаимно /всё/ не-надоедать-ненавидеть |
wŏ yào nĭ zàihu
méishénme zhen1xin1 xĭ ě
zhǐ xiăng bĭcĭ dōu bù-yàn-ě |
|
|
|
可不可
用余下活着价值
换取珍惜的记忆 |
Можно или нет
Используя остаток жизни стоимости
Выменять драгоценные воспоминания |
kěbùkě
yòng yúxià huózhe jiàzhí
huànqŭ zhēnxī de jìyì |
|
即使间
令余生都消失了颜色 |
Даже если раздельно
/Делает/ выжить /всё/ - исчезли цвета
(/Приказывает/ /поздний период жизни/ /всё/) |
jíshĭ jiān
lìng yúshēng dōu xiāoshī le yánsè |
|
不疼惜 |
Не болезненно жалеть |
bù téng xī |
|
苦心的得到你哪怕辛苦
命运亦不顾 |
Горечь сердца получаешь ты, пусть даже так упорно трудишься
Судьбой также пренебрегаешь |
kŭxīn de dédào nĭ nă-pà xīnkŭ
mìngyùn yì bùgù |
|
|
|
|
|