ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

詹雅雯-男人啊
詹雅雯 - 男人啊 Ах, мужик!
Тайваньский китайский  
爱我的时阵 
伊实在得人疼 
将阮当做若性命

Любви моё время (короткое)
Он вправду человек дорогой (больно сердцу)
Мы будем жить если судьба

ài wǒde shí-zhèn 
yī shízài de rén téng 
jiāng ruǎn dàngzuò ruò xìngmìng
 
一旦无爱讲话
句句是牵拖 
白贼话亲像
会死搁会活
Иногда не любви говорим
  фразы, затягиваем (задержка)
Белого предателя слова как
  "прошло можно умереть, можно жить"

yīdàn wú ài jiǎnghuà
  jùjù shì qiān tuō 
bái zéi huà qīnxiàng
  huì--guo huì-huó

 
 
后悔的时阵 
咒重诅 块姑晟 
讲伊袂当失去我
Сожаления период
Проклинаю тяжелыми проклятиями "деньги свекровь роскошь"
Говорю, он не должен лишиться меня
hòuhuǐ de shí-zhèn 
zhòu chóng zǔ kuài gū shèng 
jiǎng yī mèi dāng shīqù wŏ
 
不知男性为何
只有将面子当作性命 
女人啊 置你面前是算啥

Не знаю, мужики почему
только на верх (внешнюю сторону) смотрят жизни
Женщина а, поставь тебе перед лицом, подумай кто

bùzhī nánxìng wéi-hé
zhĭyŏu jiāng miànzi dàngzuò xìngmìng 
nǚrén ā zhì nĭ miànqián shì suàn shá
 
   
牵着我的手 
不知我 心内块想啥
其实女人爱的只是 
一种认定的感觉
Веди мою руку
Не знаю, в сердце желаю чего
Вправду, женщина любимой лишь
/Одна/ твёрдой веры чувство/ощущение

qiān zhe wǒde shŏu 
bùzhī wŏ xīn nèi kuài xiăng shá
qíshí nǚrén ai4de zhĭshì 
zhong3 rèndìng de gǎnjué

 
无求一定爱富贵荣华 
只要你爱我
偏偏敢爱敢做敢恨
不是你的名
不是你的名
Не прошу непременно любви богатой благородной славной
Только надо тебе любить меня
Вопреки всему осмелься любить осмелься делать осмелься ненавидеть -
"не твоё имя"
Это не ты
wú qiú yīdìng ài fù guì róng huà 
zhĭyào nĭ ài wŏ
piānpiān găn ài găn zuò găn hèn
bùshì nĭde míng
bùshì nĭde míng
 
   
我讲男人啊 
有话免搁再相瞒
我讲男人啊 
你的心中甘有我
Я говорю, мужик, а
Есть слова чтобы избежать, опять взаимно прятать
Я говорю, мужик, а
В твоём сердце делаемое - я
wŏ jiǎng nánrén ā 
yŏu huà miăn gē zài xiāng mán
wŏ jiǎng nánrén ā 
nĭde xīn zhōng gān yŏu wŏ
 
你若真心决定来拆散 
何必讲过又变卦
冤家甘是离开的手段

Ты если всем сердцем решил /прибывать/ разрушить (семью)
Зачем сказал опять нарушил слово
Ненависть /делать/ - ухода способ

nĭ ruò zhen1xin1 juédìng lái chāisàn 
hébì jiǎng guò yòu bian4gua4
yuānjia gān shì li2kai1de shŏuduàn
 
   
我讲男人啊 
有心免搁再拖磨
我讲男人啊 
你的心中甘无我
Я говорю, мужик, а
Умышленно избежал опять трудностей
Я говорю, мужик, а
В твоём сердце /делать/ - не я
wŏ jiǎng nánrén ā 
yŏuxīn miăn ge zài tuō-
wŏ jiǎng nánrén ā 
nĭde xīn zhōng gān wú wŏ
 
既然互相对爱袂看破 
恩恩怨怨是注定
男人本来就是女人的伴
Поскольку взаимно в любовь не проникаем
Любовь и ненависть обречена
Мужик изначально лишь женщины половина
jìrán hùxiāng duì ài mèi kànpò 
ēnēnyuànyuàn shì zhùdìng
nánrén běnlái jiùshì nü3ren2de bàn