祝福你 |
Желаю счастья тебе |
Кантонский китайский |
|
祝福你,
在每一天里,
永远多彩多姿. |
Желаю счастья тебе
/в/ каждый день /внутри/,
Вечно /много/ цветного много красоты (вида внешнего) |
zhùfú nĭ,
zài měiyī tiān lĭ,
yŏngyuăn duō căi duō zī. |
|
心坎中,
聚满百般好,
长存百般美. |
В "сердца яме" (внутри)
Собрать наполнить всяческого добра
Долго жить, всяческой красоты |
xīn kăn zhōng,
jù măn băibān hăo,
cháng cún băibān měi. |
|
|
|
祝福你,
在你一生里,
永远充满欢喜. |
Желаю счастья тебе
В твоей жизни всей,
вечно полного (через край) счастья |
zhùfú nĭ,
zài nĭ yīshēng lĭ,
yŏngyuăn chōngmăn huānxĭ. |
|
好开心,
共你好知己,
时时笑开眉。 |
Хорошей весёлости
/Вместе/ привет задушевный
Часто смеяться, "двигать бровями" |
hăo kāixīn,
gòng nĭhăo zhījĭ,
shi2shi2 xiào kāi méi |
|
春风为你吹开满山花.
秋月伴你天空万里飞。 |
Весенний ветер для тебя дуть начинает полны горы цветов
Осенние месяцы партнёры тебе, неба бескрайности внутри летит |
chun1feng1 wéi nĭ chuī kāi măn shān huā.
qiū yuè bàn nĭ tiānkōng wàn lĭ fēi。 |
|
让夏夜灿烂渗进美梦,
冬天冰霜不致。 |
Позволь летней ночи сверкать, просачиваться красивой мечте
Зимой лёд-иней "не причиняет" (неудобств). |
ràng xià yè cànlàn shèn jìn měi mèng,
dōngtiān bīngshuāng bù zhì。 |
|
祝福你,
遂你冲天志,
百尺杆头高起。 |
Желаю счастья тебе
Исполнить твои мощные желания
Сотни футов "палки вершину высоко поднимать". |
zhùfú nĭ,
suì nĭ chōng tiān zhì,
băi chĭ găn tóu gāo qĭ |
|
一生中,
愿你每一天,
时时笑开眉. |
Всей жизни /внутри/
Желаю тебе каждый день
Постоянно смеяться "двигать бровями" |
yīshēng zhōng,
yuàn nĭ měiyī tiān,
shi2shi2 xiào kāi méi. |
|
衷心祝福你,
永远祝福你,
达到真善美.
(音乐过门......) |
Сердечно желаю тебе
Навсегда желаю тебе
Достичь вправду доброты красивой |
zhōngxīn zhùfú nĭ,
yŏngyuăn zhùfú nĭ,
dádào zhēn shàn měi.
( yīnyuè guò mén......) |
|
|