疋(⺪) |
鄭秀文-眉飛色舞 |
鄭秀文-眉飞色舞 |
Экстаз, быть в восторге |
Sammi Cheng / Mandarin Pinyin | |
爱的是非对错已太多 |
Любви "правда и неправда", "верно и ошибочно", уже так много |
àide shìfēi duì-cuò yĭ tài duō | |
来到眉飞色舞的场合 |
Ликую, прихожу в восторг |
láidào méifēisèwŭ de chănghé | |
为何他的冲动他的寂寞步子走过 |
Почему его импульс/волнение, его одинокие шаги прошли |
wèihé tāde chōngdòng tāde jìmò bùzi zŏu-guò | |
理由亿百万个有漏洞 | Причин великое множество, есть дыра/дефект |
lĭyóu yì băiwàn gè yŏu lòudòng | |
快说破说破以后最沉默 |
"Быстро говори разрушь говори ломай", затем /наиболее/ молчание |
kuài shuō pò shuō pò yĭhòu zuì chénmò | |
事后爱不爱我理不理我 |
Затем, любишь или не любишь меня, признаёшь ли |
shìhòu ài bù ài wŏ lĭ bù lǐ wŏ | |
关系这结果 | (со мной) связь, такой результат |
guānxi zhè jiéguŏ | |
ah | вах |
你说我要结果 | Ты говоришь - мне нужен результат |
nĭ shuō wŏ yào jiéguŏ | |
从前不必停留 | Раньше не стоило оставаться |
cóngqián bùbì tíngliú | |
你说我要 |
Ты говоришь - я хочу |
nĭ shuō wŏ yào | |
你重头再来过 | К тебе повторно опять вернулся |
nĭ chóng tóu zài lái guò | |
男的女的都不要再等候 |
Мужское, женское, /всё/ не надо опять ждать |
nánde nǚde dōu bùyào zài děnghòu | |
自由自由 |
Свободу, свободу |
zìyóu zìyóu | |
现在就要自由 | Теперь только нужна свобода |
xiànzài jiù yào zìyóu |
Культурный контекст: Нравоучения из трёх символов. Аудио к нему в файле, который в выпуске 114, 儿歌-三字经.mp3
|
三字经 |
07:19 |
|
周武王,始诛纣。 八百载,最长久。 |
King Wu of the Zhou slew Zhou (Dixin). Eight hundred years long; the longest dynasty ever. Western Zhou Dynasty (1027-771 BCE). The 800 years include the period of the Eastern Zhou, when Zhou rule was only nominal. |
Династи Джоу1 король Ву3, |
zhōu wŭ wáng, shĭ zhū zhòu。 bābăi zāi, zuìcháng jiŭ。 |
||
周辙东,王纲堕。 逞干戈,尚游说。 |
When the Zhous made tracks eastwards, the feudal bond loosened, shields and spears flaunted, wandering advisers held in high esteem. Eastern Zhou Dynasty (770-221 BCE). The court moved east to present day Luoyang. This was also a time of the "Hundred Schools of Thoughts" where teachers, strategists, and philosophers offered their services to the various states. |
Джоу1 повернул на восток, король главное звено разрушилось/ухудшилось Бахвальство оружие, в цене "торговцы идеями" |
zhōu zhé dōng, wáng gāng duò。 chěng gāngē, shàng yóushuì。 |
||
始春秋,终战国。 五霸强,七雄出。 |
Began with the Spring and Autumn Period and ended with the Warring States Period. Five feudal lords ruled, seven feudal states arose. Spring and Autumn Period (770-476 BCE) Warring States Period (475-221 BCE) |
Начало "Весна-осень" [периода],
|
shĭ chūnqiū, zhōng zhàn guó。 wŭ bà jiàng, qī xióng chū。 |
||
嬴秦氏,始兼并。 传二世,楚汉争。 |
The Qin of the Ying clan, started to unify all the states. The throne passed for two generations and Chu and Han contended. Qin Dynasty (221-206 BCE) |
Из Йинг2 - Тчин2 фамилия, началась аннексия [страну объединил] Передали [трон] "Две Жизни" (имя такое), Тчу3 и Хан4 сражались/соперничали |
yíng qín shì, shĭ jiānbìng。 chuán èr shì, chŭ hàn zhēng。 |
||
高祖兴,汉业建。 至孝平,王莽篡。 |
Gaozu rose, and the Han dynasty ruled until the reign of Xiaoping, when Wang Mang usurped the throne. Western Han Dynasty (206 BCE-9 AD). It was founded by Liu Bang, who ruled as Han Gaozu. Wang Mang interregnum (9-24) |
Као1 Цу3 поднялся, |
gāo zŭ xīng, hàn yè jiàn。 zhì xiào píng, wáng măng cuàn。 |
||
光武兴,为东汉。 四百年,终于献。 |
Guangwu rose, and founded the Eastern Han. Four hundred years, ending with Emperor Xian. Eastern Han Dynasty (25-220) |
Куванг1 Ву3 поднялся, сделал Восточный Хан [династия] 400 лет, всё закончилось на ("в конечном счёте") Сьен4 |
guāng wŭ xīng, wéi dōng hàn。 sì bǎinián, zhōngyú xiàn。 |
8:09 |