儿歌 Гы-гы, ха-ха и другое |
哥哥爸爸真伟大 | Брат папа реально здоровенный |
哥哥爸爸真伟大 | Брат папа реально здоровенный |
gēge bàba zhēn wěidà | |
名誉照我家 | Добрая слава/имя освещает мой дом |
míngyù zhào wŏ jiā | |
为国去打仗 | Из-за страны (за страну) едет сражаться |
wèi guó qù dăzhàng | |
当兵笑哈哈 | Должен солдат смеяться - ха-ха |
dāng bīng xiào hā hā | |
走吧走吧 哥哥爸爸 | Иди, иди ка, старший брат папа |
zŏu ba zŏu ba gēge bàba | |
家事不用你牵挂 | О домашней работе не следует тебе беспокоиться |
jiāshì bù yòng nĭ qiānguà | |
只要我长大 | Ведь я уже вырос |
zhĭyào wŏ zhăngdà | |
只要我长大 | Нужно лишь мне подрасти |
zhĭyào wŏ zhăngdà | |
呱呱呱 |
Кря кря кря |
呱呱呱呱呱呱呱呱呱 呱呱呱呱呱呱呱呱呱 |
Ква ("кряк" если русская утка) |
guāguā guāguā guāguā guāguā guā guāguā guāguā guāguā guāguā guā |
|
你听这是什么声 | Ты слышишь, это что за (какой) звук? |
nĭ tīng zhè shì shénme shēng | |
这是母鸭带小鸭 | Это мама-утка и маленькие утята. |
zhè shì mŭyā dài xiăoyā | |
我家有只大俊马 | У меня дома есть большая красивая лошадь |
我家有只大俊马 | У меня дома есть /животное/ большая красивая лошадь |
wŏ jiā yŏu zhī dà jùn mă | |
长的尾巴 银色毛 | Длинный (волос) хвост, серебряные волосы |
chángde wěiba/yĭba yínsè máo | |
天天让我骑出散步 | Каждый день давай (со мной) /ехать верхом/ выходить на прогулку |
tiāntiān ràng wŏ qí chū sànbù | |
达咔啦 达咔啦 | Тым-дым тым-дым |
dákalā dákalā | |
真逍遥 | Как же свободно и просторно! |
zhēn xiāoyáo | |
или |
|
顺着大路一直跑 | Вдоль/движемся по широкой дороге, прямо бежим |
shùn-zhe dàlù yīzhí păo | |
我的马儿真正好 | Моя лошадка реально очень хороша (как раз впору) |
wŏde mă'r zhēn zhènghăo | |
天天让我骑出散步 | Каждый день везёт меня /ехать верхом/ на прогулку |
tiāntiān ràng wŏ qí chū sànbù | |
达咔啦 达咔啦 | Тым-дым тым-дым |
dákalā dákalā | |
真逍遥 | Действительно свободно и неудержимо |
zhēn xiāoyáo | |
笑哈哈 |
Смеюсь ха-ха |
百浪淘淘 我不怕 | Сто волн омывают, я не боюсь |
băi làng táotáo wŏ búpà | |
掌起舵儿往前划 |
Ладонь тянет руль (направляю) вперёд гребу |
zhăng qĭ duò'r wăng-qián huá | |
洒网下水把鱼打 |
Сеть опускается в воду, берёт (пассив) рыбу тянет |
săwăng xiàshuĭ bă yú dă | |
捕条大鱼笑哈哈 | Ловлю /вытянутые предметы/ большую рыбу, смеюсь ха-ха |
bŭ tiáo dà yú xiào hā hā |